Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: Out, out brief candle! / How Macbeth eluded a bloodbath
Thread poster: two2tango

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
Member
English to Spanish
+ ...
Feb 21, 2004

SONNET XVIII 3/4
Shall they seduce thee with a cent per word?
Thou art so competent and more accurate
Rough winds do shake your land in a harsh way,
And mighty greenback hath all too heavy a weight

Sometime too hot the competition shines,
And often is your self esteem so dimm'd;
In many a bid your fee sometime declines
By economics changing course trimm'd;

But thy translation earnings shall not fade
Nor lose possession of the lore thou owest;
Nor shall Cheap brag thou wander'st in his shade,

When for a proper rate each time thou bidest:
So long as mind stays sharp and eyes can see
So long as you translate, be fair thine fees

Greetings,
Enrique Cavalitto
Partially borrowed from the Will a.k.a The Bard & Aurora Humarán



[Edited at 2004-02-26 19:00]


Direct link Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 10:44
English to Spanish
+ ...
No aflojen Feb 21, 2004

No aflojen jamás. Nuestro trabajo vale oro.

Direct link Reply with quote
 

Ballistic  Identity Verified
Belgium
Local time: 18:44
Member
English to Dutch
+ ...
Darling Will Feb 21, 2004

Get thee to a punnery, and quickly too! (no pun intended;-))

Direct link Reply with quote
 
Lorenzo Lilli  Identity Verified
Local time: 18:44
German to Italian
+ ...
wow! Feb 21, 2004

Great poem Enrique, congrats!

Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Uffff.... Feb 21, 2004

Estoy absolutamente petrificado.
Me *vuelve loco* la poesía en este maravilloso inglés arcaico tan hábilmente esgrimido por nuestro querido ingeniero-poeta.

¡Qué bonito regalo! Gracias Enrique,

Rb


Direct link Reply with quote
 

Özden Arıkan  Identity Verified
Germany
Local time: 18:44
Member
English to Turkish
Dear friends, Feb 21, 2004

I appreciate your performance anxiety when in the presence of Will... but could you please go back to English? I want to understand, too

And, congratulations, Enrique, this one is great!


Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:44
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Congratulations, Quique! Feb 22, 2004

I'm not sure I could write such a good parody in 16th-century English myself.
Well done!


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Praise from the master! Feb 22, 2004

Jack Doughty wrote:

I'm not sure I could write such a good parody in 16th-century English myself.
Well done!


Thanks Jack, I am sure you could. You are the master after all!
Q

[Edited at 2004-02-22 14:35]


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 13:44
English to Spanish
+ ...
That was astounding, Enrique Feb 23, 2004

Lady Macbeth's mini-letter to her husband:

A translator thou art, and a good one
and shalt earn what thou expect
yet do I fear our trade
is too full of the greed of clients
to earn what thou and we deserve.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Macbeth, act one, scene 2 Feb 24, 2004

Enter Macbeth, drunk and untidy: Lady Macbeth frowns at him.

Macbeth:
Spare me your anger, for I’m drunk and late
but the job done with Banquo was much praised!
So fear not, my fair Lady, about our rate,
since our payment was swift, and in fact, raised.

As we came back from many a happy hour
we passed by “Toil & Trouble”, a new outsourcer
(outsorcerer?), and heard a noise much sour:
three females voices singing in disorder...


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 13:44
English to Spanish
+ ...
Keeping it on Feb 24, 2004

Thy face, my worthy Thane
speaketh of lust and self-indulgence
Thy foul odours betray thy statements.

I pray thee, my Lord:
Pour a ton of coffee unto your throat
and only then speak out truth.

Methought thy pursuit
was clients but not filth

What thou wouldst highly
that wouldst thou holily:
Screw thy devotion to translating
and morn shall find us with wealth plenty.

Lady Mac


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Answers Macbeth Feb 25, 2004

I beg to thee, my dear, don’t do me wrong
and never doubt my love belongs to you!
For I heard a job offer in that song.
And had serious business interview!

The women by the cauldron were not fair
and they dressed in a foulish, haggard way.
they smelled like swine, demented was their stare
(I guess today may be their Casual day)


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Macbeth... Feb 25, 2004

I got the strangest offer this to-night
for an in-house position in our town
The admission seems to imply a bloody fight
but they promise to pay about a Crown!

Methinks they offer’d a me high position
but left unclear how will I start, and when.
The job is mainly Scottish monolingual
But there may be some English in the end.


[Edited at 2004-02-27 02:35]


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 13:44
English to Spanish
+ ...
Lady Mac may be persuasive... Feb 25, 2004

Nay, nay, nay thou feeble creature
Come thee hither, back to the land of free-lance work
Art thou resigning the sweet potion of liberty, by chance?
The light of day hath seen marvels
at the time of collecting the checks.
Thirty days? Sixty days? What's the rub?"
Lady Mac


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 13:44
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
And much future blood is averted... Feb 26, 2004

Macbeth:
They talk of moving forests (are they crazy?)
They ask for a CUT tool (may be my sword?)
Their place is rather filthy, they look messy
and seem to have no entry in the Blue Board

I made my mind, thou broughtest me good sense:
Let Duncan keep his crown, lets sing and dance!
Let the Bard find ambition somewhere else
I’ll remain with my Lady as a freelance!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Out, out brief candle! / How Macbeth eluded a bloodbath

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs