This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roomy Naqvy India Local time: 01:44 English to Hindi + ...
Thanks to a fellow Moderator
Mar 10, 2004
I would like to thank Ms. Alison Riddell-Kachur, a fellow Moderator, for her help in telling me the English version of this post. I moderate the Literature forum but I do not know German.
Thanks, Alison.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Pauls Germany Local time: 22:14 English to German
TOPIC STARTER
Sorry!
Mar 10, 2004
Roomy, I meant to post this in the German forum. Please accept my apologies for any inconvenience caused!
Michael
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Could you be so kind and share it with other fellow translators. Thanks in advance for your time.
Roomy Naqvy wrote:
I would like to thank Ms. Alison Riddell-Kachur, a fellow Moderator, for her help in telling me the English version of this post. I moderate the Literature forum but I do not know German.
Thanks, Alison.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roomy Naqvy India Local time: 01:44 English to Hindi + ...
Alison's English version
Mar 10, 2004
Here's a rough translation. It's about working grants for translators....
"The senate adminstration office for science, research and culture is also issuing working stipendiums (grants) to Berlin-based translators in 2004
Information and registration:"
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free