"What my eyes have seen I think it is my duty to relate; for few people in
England know what slavery is. I have been a slave - I have felt what a slave
feels, and I know what a slave knows; and I would have all the good people in
England to know it too, that they may break our chains, and set us free".
I am aware the book has been translated into French, and I found the beginning of the translation:
I'm looking for the second part of the quote (from 'and I would have' to 'set us free') to maintain a consistency in approach, as I would rather avoid having the beginning of a given published translation followed by my own translation!
Does anyone know this quote or have the book in French? It is apparently on page 17.
Many thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.