Off topic: Chinese literary ambassador is candidate for Olympics mascot
Thread poster: Parrot
| | Mark Xiang
Local time: 05:53
English to Chinese
| The Monkey King as 2008 Olympics mascot || Feb 11, 2005 |
I am for it! Really a good idea, do not you think?
| There's a branding problem in the way || Feb 11, 2005 |
So many Chinese enterprises and products seem to have used the Monkey King idea, even prior to Beijing's Olympic candidacy.
On the other hand, the book belongs to the world as one of its best pieces of classical literature, and the work that best connected China to a broader international audience. As such, it's a universal heritage. If the Monkey King does become the mascot on the basis of this argument, it's going to set a precedent in trademark registration law.
Sun Wukong is presented as a sage, a dutiful apprentice, a fighter for justice and rule of law, a rebel against constituted order, and a topnotch athlete with amazing acrobatic prowess. I find he just belongs. And I certainly would love to see him in Beijing.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
Chinese literary ambassador is candidate for Olympics mascot
|Anycount & Translation Office 3000|
|Translation Office 3000|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info »
|memoQ translator pro|
|Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.|
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
More info »