Literary translation contracts
Thread poster: Evert DELOOF-SYS

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 06:59
Member
English to Dutch
+ ...
Dec 1, 2005

Here's a link to a good article on literary translation contracts (don't know if this has been posted before, but the topic subject entry will now probably make it easier to search the forums if you're specifically looking for literary translation contracts):

http://www.pen.org/page.php/prmID/320 with a further link to a translator's model contract:
http://www.pen.org/page.php/prmID/320


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:59
English to Spanish
+ ...
hola Dec 1, 2005

Thank you very much, Evert. This is very useful information.
Let me quote the last two paragraphs (bold marks are mine):

[...]
Translators have a responsibility to the works they are translating. They must be sure to accept only those fee arrangements that will allow them to devote enough time to the translation to do the original work justice in a new language.

They must seek compensation on a level adequate to their talent, skill, and contribution in recreating the foreign work in translation. And by not selling themselves short, they assert their position as members of a vital literary profession.


Direct link Reply with quote
 
Emanuela Ankrom  Identity Verified
Italy
Local time: 06:59
English to Italian
+ ...
Hi Dec 1, 2005

Hi Evert,
Thank you for posting this link!
Emanuela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Literary translation contracts

Advanced search







Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs