https://www.proz.com/forum/literature_poetry/5129-leisure_whdavies.html

LEISURE - W.H.Davies
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:45
English to Spanish
+ ...
Sep 16, 2002

Good Monday!



Stop, take a deep breath. Relax...

Easy to say...but very difficult to do.



I dedicate this poem to those who always \"run\".

Stressed people who, because of their haste, are only able to catch mere \"glimpses of life\"... They have time to see somebody´s bright eyes but not enough time to see the smile that follows...



Aurora, Aurora, Aurora...you are
... See more
Good Monday!



Stop, take a deep breath. Relax...

Easy to say...but very difficult to do.



I dedicate this poem to those who always \"run\".

Stressed people who, because of their haste, are only able to catch mere \"glimpses of life\"... They have time to see somebody´s bright eyes but not enough time to see the smile that follows...



Aurora, Aurora, Aurora...you are talking about yourself...



Of course I am. Let´s say that this short poem is a reminder...

Let´s enjoy it together. Let´s think about its simple and wise proposal.

Have a nice week!



Aurora







LEISURE



What is this life if, full of care,

We have no time to stand and stare.

No time to stand beneath the boughs

And stare as long as sheep or cows.

No time to see, when woods we pass,

Where squirrels hide their nuts in grass.

No time to see, in broad daylight,

Streams full of stars, like skies at night.

No time to turn at Beauty\'s glance,

And watch her feet, how they can dance.

No time to wait till her mouth can

Enrich that smile her eyes began.

A poor life this is if, full of care,

We have no time to stand and stare



W.H.Davies
Collapse


 
Arthur Borges
Arthur Borges
China
Local time: 15:45
English
+ ...
Nice Sep 16, 2002

A very agreeable read.

 
Lydia Molea
Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 09:45
English to German
+ ...
Thanks, Aurora Sep 16, 2002

Good start for the week

Lydia


 
MikeGarcia
MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 09:45
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Thank you,Auh. Sep 16, 2002

From somebody who has just had all his working elements,his portfolio, his electronic agenda, stolen, in a cyber-café were he has been working translating since saturday at 7 pm and it is now monday, 4.05 am,thank you for this wonderful gust of fresh air.

Your friend,

Miguel.-
[addsig]


 
Margaret Lagoyianni
Margaret Lagoyianni
United Kingdom
Local time: 08:45
English to Greek
+ ...
Good thoughts Sep 16, 2002

Good morning Aurora,

I have long watched with keen interest your various postings on life\'s trials and tribulations.

Today\'s posting is one I use myself regularly both for personal reflection and as resource material with a variety of students.

Congratulations Aurora.You must indeed be a wonderful person.

I wish you all the best in the world for you and your family.



Margaret



 
Marijke Singer
Marijke Singer  Identity Verified
Spain
Local time: 09:45
Member
Dutch to English
+ ...
Poem Sep 16, 2002

Nice poem but it is part of an ad on TV in the UK for a \'bungalow park\' I think and it sorts of ruins it!

 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:45
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Poetry and Marketing Sep 16, 2002

Marijke:



I was part of the \"Marketing (WOW!!!) World\" for almost seven years so I know that marketers, more than others, feel that \"the end justifies the means\"...



Anything is possible to reach a marketing objective. That´s how marketing works!



Probably, the use of this nice poem for advertising purposes does somehow spoil it, at least in the United Kingdom and other areas where the copy is aired. But...that copy will be forgot
... See more
Marijke:



I was part of the \"Marketing (WOW!!!) World\" for almost seven years so I know that marketers, more than others, feel that \"the end justifies the means\"...



Anything is possible to reach a marketing objective. That´s how marketing works!



Probably, the use of this nice poem for advertising purposes does somehow spoil it, at least in the United Kingdom and other areas where the copy is aired. But...that copy will be forgotten some day and the poem will stay...



Saludos desde Argentina, Aurora



PS...Besides... we still can enjoy the poem regardless its advertising use, can´t we?



...shouldn´t we?



Au

[ This Message was edited by: on 2002-09-16 11:54 ]
Collapse


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:45
Russian to English
+ ...
In memoriam
Another poem on a similar theme Sep 17, 2002

ON A TIRED HOUSEWIFE (Anon.)



Here lies a poor woman who was always tired.

She lived in a house where help wasn\'t hired.

Her last words on earth were:\"Dear friends, I am going

To where there\'s no cooking, or washing, or sewing;

For everything there is exact to my wishes;

For where they don\'t eat, there\'s no washing of dishes.

I\'ll be where loud anthems will always be ringing,

But having no voice, I\'
... See more
ON A TIRED HOUSEWIFE (Anon.)



Here lies a poor woman who was always tired.

She lived in a house where help wasn\'t hired.

Her last words on earth were:\"Dear friends, I am going

To where there\'s no cooking, or washing, or sewing;

For everything there is exact to my wishes;

For where they don\'t eat, there\'s no washing of dishes.

I\'ll be where loud anthems will always be ringing,

But having no voice, I\'ll be quit of the singing.

Don\'t mourn for me now, don\'t mourn for me never.

I\'m going to do nothing for ever and ever.\"
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

LEISURE - W.H.Davies


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »