Mobile menu

"The Art of Translation" (the British Council website)
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 10:48
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Jul 17, 2006

"To discuss the art of literary translation is to a large extent to mystify it if we disregard the unruly manner in which it has been practiced throughout history. For although writing between two different languages has always been integral part of national literatures and the exchanges between them, the most striking, the truly captivating thing about it is its variations rather than any single characteristic or aspect."

Read on at:
http://www.literarytranslation.com/art/

The article is structured into Introduction, Theory, History and Contemporary translation.

Also of interest is the "Workshops" section, which publishes studies on specific issues in targeted language combinations. A sample of the topics tackled:

- Issues in Arabic translation
- Subtitling Almodovar
- Asterix
- Emotion in Pessoa
- Swearwords in "Trainspotting"
- The Bible
- Lev Loseff (Russian)
- Tavaru (Tamil)
- Sappho and Catulus: sexual politics
- Peter Høeg (Danish)
- etc., etc.

http://www.literarytranslation.com/workshops/

Hope you enjoy it!



Direct link Reply with quote
 

texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 04:48
Member (2006)
English to Italian
+ ...
thank you Jul 17, 2006

Thank you for sharing!

Parrot wrote:

- Subtitling Almodovar



I love all his movies!

Ciao


Direct link Reply with quote
 
xxxsofiablu
Netherlands
Local time: 10:48
Thank you! Jul 18, 2006

It's useful and fascinating. Thank you very much!

Direct link Reply with quote
 

Claudia Luque Bedregal  Identity Verified
Italy
Local time: 10:48
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
thanks! Jul 19, 2006

Hi,

Thank you for sharing these links. It's really interesting

Regards,

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Terry Gilman  Identity Verified
Germany
Local time: 10:48
Member (2003)
German to English
+ ...
Thank you, too Jul 25, 2006

I used to get their listserv (as a lurker) and when they moved to a site format, I lost them.

All the best,
Terry


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"The Art of Translation" (the British Council website)

Advanced search


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs