Mobile menu

Steps in getting a lit. translation published
Thread poster: Juliana Starkman

Juliana Starkman  Identity Verified
Israel
Local time: 11:18
Spanish to English
+ ...
Mar 3, 2007

For years now, I have wanted to get into literary translations ( Hebrew-English or SPanish-English.
I have a Ph.D in Comp. Lit. and while I enjoy most of my translation work, my long term goal has always been a book. I've done some short pieces, stories, etc. for individual clients, but I'm wondering whether anyone in Canada can tell me about how they went about shopping their work to publishers. Anyone know which are open to this? Any advice would be great...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Steps in getting a lit. translation published

Advanced search


Translation news





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs