Mobile menu

A Handbook for Literary Translators
Thread poster: Roomy Naqvy

Roomy Naqvy  Identity Verified
India
Local time: 03:42
English to Hindi
+ ...
Dec 7, 2001

Folks,

Please see the following link where you can find an online edition of the Literary Handbook for Literary Translators [and even to download] of the PEN American Centre.



http://www.pen.org/translation/handbook1999.html



Best wishes



Roomy Naqvy
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 23:12
Member
English to Dutch
+ ...
Excellent referral Roomy Dec 7, 2001

Thanks!

A must for each and every literary translator.


Direct link Reply with quote
 

Monika Coulson  Identity Verified
Local time: 15:12
Member (2001)
English to Albanian
+ ...
Thank you Roomy Dec 7, 2001

It is very helpful,

Monika
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Esteve  Identity Verified
United States
Local time: 17:12
English to Spanish
+ ...
That's what I call great! Dec 7, 2001

Thanks so much for your suggestion Roomy. It\'s really informative and interesting.

Direct link Reply with quote
 

Isabel Peralta  Identity Verified
Spain
Local time: 23:12
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Thanks a million, Roomy! Dec 16, 2001

Thanks, it is great that you share this info with us...It is nice to know that there are still a bunch of people out there who still try to be helpful and cooperative with others!
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Gianfranco Zecchino  Identity Verified
Local time: 23:12
German to Italian
+ ...
Dec 17, 2001

Thank you very much, Roomy.

Cooperation is the way, and I\'ll do my part whenever I can.


Direct link Reply with quote
 

Dana Sackett Lössl  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:12
Danish to English
+ ...
Where can I find it? Oct 1, 2010

Does anyone have of a copy of this or know where it is still posted on the Internet? It seems it is no longer available on PEN's website.

Direct link Reply with quote
 

Marie-Céline GEORG  Identity Verified
France
Local time: 23:12
English to French
+ ...
It's still online Oct 1, 2010

Hi,
The handbook is still on the PEN site: http://www.pen.org/page.php/prmID/271
I don't know why, but it seems to be accessible only through the search function, I couldn't find the corresponding menu on the start page.


Direct link Reply with quote
 
Henry Dotterer
Local time: 17:12
SITE FOUNDER
New link Jul 31, 2013

I guess it is here, at least for now: http://72.10.54.216/page.php/prmID/322

Direct link Reply with quote
 

Josephine Cassar  Identity Verified
Local time: 23:12
Member (2012)
Italian to English
+ ...
Thank you Roomy and Henry Jul 31, 2013

Thank you both for the link. It is very useful and shows how a contract should be; I was asked to translate a book, which I would love to do, but the contract was very one-sided- it offered a miserly rate of $0.008, then royalties begin after 10,000, at 1%, and shared between translators of the book, as I won't be doing it all; they need the translation soon. There was nothing written how I am to check for number of books sold either. I am sorry not to be doing the translation, but the contract was too wordy, seemed to cover the agency only, and no advance payment either, as in that contract. Very short and includes everything a serious agency should put, to the benefit of the translator and the agency. Thank you very much for posting-came at the right time too.

Direct link Reply with quote
 

Sarah McDowell  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 01:12
Member (2012)
Russian to English
+ ...
The link doesn't work Aug 6, 2013

Henry Dotterer wrote:

I guess it is here, at least for now: http://72.10.54.216/page.php/prmID/322


I can't get the link that Henry posted to work for me. Can someone please help me access this book?

Thanks,
Sarah


Direct link Reply with quote
 

Edward Lipsett
Local time: 07:12
Japanese to English
Wayback machine Aug 15, 2013

You can access the HTML files here:
http://web.archive.org/web/20120630123343/http://www.pen.org/page.php/prmID/271

There may be a copy of the DOC file there somewhere, too.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A Handbook for Literary Translators

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs