ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Technical forums »

Localization

 
Subscribe to Localization Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Localization engineering - suggestions needed Pradeep Neupane
Jul 22, 2011
8 1376 Frankie J. B.
17:22
 How to localize OneNote files? Steven Tsang
Feb 7
1 107 Steven Tsang
Feb 8
 Research: Localizing dynamic websites Ofietje
Apr 13, 2011
3 1166 universalpocket
Feb 7
 Problems with HTML Codes Rebelo Júnior
Jul 29, 2011
7 1178 universalpocket
Feb 7
 Alchemy Catalyst 9.0 Review ichibanmike
Nov 2, 2011
2 686 ichibanmike
Feb 2
 research survey on software localization and development of international software mressin
Jan 31
0 51 mressin
Jan 31
 Photoshop localisation - automated text extraction Martin Wunderlich
Aug 1, 2008
9 4526 Franz Bissinger
Jan 27
 MemoQ TMs and Trados TMs Ketty Federico
Jan 26
1 277 Grzegorz Gryc
Jan 26
 Passolo 2009: basic questions MikeTrans
Dec 14, 2011
1 559 Achim Herrmann
Dec 15, 2011
 How to setup a translation process for a CMS website? Noe Tessmann
Aug 21, 2011
8 1271 Sumin
Dec 14, 2011
 Looking for freeware TBX editor    ( 1... 2) Samuel Murray
Feb 18, 2004
25 19599 Michael Grant
Nov 22, 2011
 Can you download a whole website in one go? Chris S
Oct 26, 2011
8 880 Chris S
Oct 26, 2011
 [need advice] User-friendly CMS that makes translation easy for a non-technical person igorua
Oct 4, 2011
4 699 Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Oct 5, 2011
 Automatic site-level path modification with DW Frankie J. B.
Oct 2, 2011
1 640 Frankie J. B.
Oct 3, 2011
 CamelCaps - Variabeln oder nicht? Übersetzen oder nicht? Elvira Schmid
Oct 1, 2011
3 693 neilmac
Oct 1, 2011
 Word count of only part of the strings in a txt. file Sandra de la Vega
Sep 21, 2011
5 963 Andrzej Mierzejewski
Sep 23, 2011
 Website segment- translate or not Beatriz Peña
Aug 12, 2011
2 911 Albert Golub
Aug 12, 2011
 Segmento de página web- traducir o no Beatriz Peña
Aug 12, 2011
0 748 Beatriz Peña
Aug 12, 2011
 Softwaree Localization Engineering tools- suggestion Pradeep Neupane
Jul 31, 2011
7 1193 just_mylife
Aug 4, 2011
 Software developers and translation services Ulli Wendt
Jul 25, 2011
6 1286 Ulli Wendt
Jul 28, 2011
 Cannot load PO File Parser in Passolo 2009 Doron Greenspan MITI
Jul 25, 2011
6 1301 Doron Greenspan MITI
Jul 25, 2011
 Reviewing/resizing boxes in Passolo Joanna25
Jul 18, 2011
11 1357 Achim Herrmann
Jul 21, 2011
 Statistical glossary, did you try it yet? Alain Dellepiane
May 24, 2011
3 1634 Alain Dellepiane
Jul 18, 2011
 What is IBM Translation Manager xxxBrandis
Sep 9, 2004
13 18285 Tomasz Nidecki
Jul 14, 2011
 Translation software for MACINTOSH platform potra
Jun 2, 2008
11 4084 Ulli Wendt
Jul 7, 2011
 icanlocalize - any other translator users? lydiar
Apr 7, 2011
4 1808 apk12
Jul 4, 2011
 Localization rates: Software and websites radruz
Sep 15, 2009
7 5124 Chakir Mahjoubi
Jun 24, 2011
 SEO compliant translations Hans-Gerhard Leppert
Jun 23, 2011
5 1700 Lori Cirefice
Jun 23, 2011
 Blog article: using Xbench as a low cost TM solution Alain Dellepiane
May 29, 2011
3 1516 Selcuk Akyuz
May 30, 2011
 WCMS/CMS - help please! David Howard
May 24, 2011
2 1122 David Howard
May 25, 2011
 CAT tool options for .ts files - suggestions needed sentrodil
May 23, 2011
5 1490 sentrodil
May 23, 2011
 Validate the format of .po files yukarielliott
May 22, 2011
1 1253 Yiğit Ati
May 22, 2011
 LocStudio and Helium localization tools    ( 1... 2) Vladimir Dubisskiy
Feb 29, 2004
20 32819 Maroš Karaba
May 5, 2011
 CAT support for translating an eZ Publish website? Arnd Rothe
Mar 29, 2011
4 1536 Arnd Rothe
Apr 11, 2011
 Resources on localization J_Fortuniak
Dec 3, 2009
4 2688 Patricio Vidal
Mar 21, 2011
 Tool for extracting (repetitive) terminology from PDF for glossary creation Verena Schmidt
Feb 8, 2011
7 2085 Michael Beijer
Feb 14, 2011
 How do I translate an .xml file using an .xsd file? Peter Adolph
Dec 21, 2010
9 2208 Achim Herrmann
Feb 7, 2011
 What is this file type? What software would you use to translate it? claire letaillieur
Feb 7, 2011
1 1352 Géraldine Chantegrel
Feb 7, 2011
 Anyone here ever use mygengo's String? Any concern about confidentiality? Ade Indarta
Jan 21, 2011
1 1843 chirish
Feb 2, 2011
 Comparing two files with strings and sorting the target file    ( 1... 2) Dejan Škrebić
Jan 25, 2011
16 3198 Jabberwock
Jan 28, 2011
 What else is there besides SDL Multi-term for glossaries? Valerie Steinier
Jan 10, 2011
3 1510 Arabic Translation Team
Jan 10, 2011
 php localisation: dtd settings Aspena
Feb 14, 2005
3 5402 Heiko Schmieder
Nov 19, 2010
 Best TM tool to handle PO file? (for a non-tech-savvy translator) Ade Indarta
Nov 16, 2010
7 2577 Rodolfo Raya
Nov 18, 2010
 What`s "TRES"? Ilona Brophy-Lehmann
Nov 13, 2010
2 3471 Ilona Brophy-Lehmann
Nov 15, 2010
 What parts of this manual for a business system should I translate from English into Swedish? Fredrik Pettersson
Nov 10, 2010
1 1785 Tomás Cano Binder, CT
Nov 10, 2010
 Problem with tags in Excel > Tageditor conversion Silvia Vallejo
Nov 7, 2010
2 1623 Silvia Vallejo
Nov 7, 2010
 LocStudio: I say the lspkg file is translated, the reviewer says it is not Roberto Alberdi
Jul 26, 2010
3 2588 eglobaleyes
Oct 27, 2010
 Localization Guidelines for Key Mnemonics and Accelerator Keys christelle.c
Oct 18, 2010
2 1912 christelle.c
Oct 19, 2010
 How to wash a multilingual sw translation without a cat tool? Nina Rose
Oct 18, 2010
4 1889 Stanislav Pokorny
Oct 19, 2010
 Software necessary for software localization and website localization DU SHI KANG
Aug 31, 2003
6 3409 Pablo Bouvier
Oct 14, 2010
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users