Mobile menu

How to translate shortcuts in menus?
Thread poster: Maricica W.
Maricica W.  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Jul 14, 2003

I have a source document which contains shortcuts (e.g. Caption.NewButton=Ne&w Folder).
I don't know whether or not I have to maintain a shortcut, and if so, what are the rules for creating shortcuts? I suppose I also have to keep a list of shortcuts.
Thank you so much.
Best regards,
Veronica


Direct link Reply with quote
 

Stéphan Goldsmith
Local time: 05:27
English to French
+ ...
Consistency with the OS Jul 14, 2003

If the application you are translating is to be run on a Windows machine for example, it is good to try to use the same translations as the one used in the localised version of the operating system, for the sake of consistency and for the general user friendliness.

Tayfun is right to mention that the same hot key should not be used twice. To be more precise, they cannot be used twice inside the same menu.

Stéphan


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:27
Member
English to Spanish
+ ...
Summary Jul 14, 2003

Both Tayfun and Stéphan are on spot. I would summarize their piece of advice saying:

a) ask the customers. Sometimes they prefer you to insert the¨"&" at the start of each menu entry and let their engineers place them.
b) If this is not the case, consider the Microsoft glossary as a guide (or check what Windows does)
c) Never two same letters after the ampersand "&" sign at the same level of the same menu.
d) If you have to pick the letters, pick representative ones.

&Regards
Enrique

[Edited at 2003-07-14 23:30]


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 11:27
Member (2007)
German to English
+ ...
Use a localisation tool Jul 15, 2003

Hello,

maybe it will useful to use a localisation tool like RCWinTrans or Passolo.

With this you can check the correctness of your work.

The help files of these tools will give you a lot of information about software localisation and your client can give you some more information about localisation of hotkeys, etc..

Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to translate shortcuts in menus?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs