Mobile menu

How to localize a shockwave developped application ?
Thread poster: alienbob
alienbob
German to English
Apr 13, 2004

I am the programmer of a software developped in shockwave. Is it possible to localize it ? Is it possible to translate director files (what are the sofwares able to do it). Are there online possibilities ? ASP companys (application service provider), online oriented services ?

Thank you !


Direct link Reply with quote
 

Christopher Schmidt  Identity Verified
United States
Local time: 22:28
Member (2005)
German to English
+ ...
localization within director Apr 13, 2004

Hi Alienbob

I used to do quite a bit of director/shockwave programming, and most of the projects I worked on needed to be localized into several langauges. After localizing a couple of projects with painstaking cut-and-paste, I wrote a small program which extracts all text members to an external file (access database). We'd give these to the translators who would translate the appropriate column. Then, I'd run it back through the program and voila, the project was localized (depending on the language, we did generally need to do some reformatting, but that was minor). I wrote an article about this at the time - you can check it out at:

http://www.director-online.com/buildArticle.php?id=868

There are also a few example files (access-97 database, director file...). The method requires the DataGrip Xtra (it's been a while, so I don't know if it's still available.) I believe we were working with Director 7 and 8, so I don't know if this will work with the current director version.

Good luck, eh
Chris

alienbob wrote:

I am the programmer of a software developped in shockwave. Is it possible to localize it ? Is it possible to translate director files (what are the sofwares able to do it). Are there online possibilities ? ASP companys (application service provider), online oriented services ?

Thank you !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to localize a shockwave developped application ?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs