ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Beatriz Peña
Segmento de página web- traducir o no

Beatriz Peña  Identity Verified
Spain
Local time: 19:53
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Aug 12, 2011

Hola,
he empezado a traducir una página web y tengo una duda respecto a este fragmento, ¿tengo que traducirlo o se queda en inglés?

Name | *name=input
Position | *position=input
Company | *Company=input
Email | *email=input | | EMAIL
Telephone number | *Telephone_number=input
How can we help?
| How_can_we_help=textarea,40,5

Gracias


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Segmento de página web- traducir o no






SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »