Mobile menu

Interesting articles on XLIFF and InDesign
Thread poster: Roberta Anderson

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 08:56
Member (2001)
English to Italian
+ ...
Nov 16, 2005

Two interesting articles in the latest issue of Multilingual Computing & Technology magazine:

- Options for editing an XLIFF file, by Martin Wunderlich -- A comparative overview of available tools and methods

- Localizing InDesign Documents, by Uwe Scholz & Roman Kotzsch -- Conversion tools and processes used in this desktop publishing product

Both articles are clear and comprehensive, and I found them both interesting and useful.

Happy reading
Roberta


Direct link Reply with quote
 

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 03:56
English to Spanish
Links for on-line reading Nov 16, 2005

Roberta Anderson wrote:

Two interesting articles in the latest issue of Multilingual Computing & Technology magazine:

- Options for editing an XLIFF file, by Martin Wunderlich -- A comparative overview of available tools and methods

- Localizing InDesign Documents, by Uwe Scholz & Roman Kotzsch -- Conversion tools and processes used in this desktop publishing product


Hi Roberta,

Could you post links to the articles for on-line reading?

Best regards,
Rodolfo


Direct link Reply with quote
 

Roberta Anderson  Identity Verified
Italy
Local time: 08:56
Member (2001)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Not (yet?) available online Nov 16, 2005

Hi Rodolfo,

you are right, it would be useful
I checked their website (www.multilingual.com), but could not find them there; I could only find articles from previous issues, so they may become available at a later date...

For future reference: the articles I mentioned above are from issue #76 (Volume 16 Issue 8)

Sorry!
Roberta

[Edited at 2005-11-16 11:34]


Direct link Reply with quote
 

Martin Wunderlich
Local time: 07:56
English to German
+ ...
Note of thanks and related material Nov 18, 2005

Hi Roberta,

Thank you for the reference to the article. I am very glad to hear that it was interesting. Actually, I am amazed to see that someone's read it. I thought it might be a bit of a minority interest.

Just to point out that there is some additional material available in the download section of my website www.martinwunderlich.com, for instance a customised XML filter for XLIFF files that will allow you to edit them using Deja Vu.

Best regards,

Martin

Roberta Anderson wrote:

Two interesting articles in the latest issue of Multilingual Computing & Technology magazine:

- Options for editing an XLIFF file, by Martin Wunderlich -- A comparative overview of available tools and methods

- Localizing InDesign Documents, by Uwe Scholz & Roman Kotzsch -- Conversion tools and processes used in this desktop publishing product

Both articles are clear and comprehensive, and I found them both interesting and useful.

Happy reading
Roberta


Direct link Reply with quote
 
Mohamed  Identity Verified
United States
Local time: 00:56
English to Arabic
+ ...
Thanks Martin Feb 13, 2006

Martin Wunderlich wrote:

Hi Roberta,

Thank you for the reference to the article. I am very glad to hear that it was interesting. Actually, I am amazed to see that someone's read it. I thought it might be a bit of a minority interest.

Just to point out that there is some additional material available in the download section of my website www.martinwunderlich.com, for instance a customised XML filter for XLIFF files that will allow you to edit them using Deja Vu.

Best regards,

Martin


It was actually very usful.
Thanks!
Mohamed


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interesting articles on XLIFF and InDesign

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs