This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alain Dellepiane Local time: 02:24 Member (2010) English to Italian + ...
It could just stand for english
Apr 7, 2006
It could just be a way of saying it's the English text. Try renaming it to Txt and open it: this should give you a clue on what format it is.
Ciao, Alain
[Edited at 2006-04-07 13:41]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray Netherlands Local time: 19:24 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Open it in Notepad and any Hex Editor
Apr 7, 2006
Vanina Ricciardelli wrote: I received some .en files that I need to quote. What software do I need to open them?
I agree with localization.it. It could be anything. Open it in Notepad, and if you see garbled text, open it in a Hex Editor and check the file header.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.