Постдипломски специјалистички студии
Thread poster: Marina Marinova

Marina Marinova
Switzerland
Local time: 01:06
English to Macedonian
+ ...
Apr 10, 2008

Почитувани колеги,

сакам да ја споделам со Вас информацијата за конкурсот за постдипломски специјалистички студии по КОНФЕРЕНЦИСКО ТОЛКУВАЊЕ (според European Masters in Conference Interpreting) објавен на 8 април во Дневник. Пријавувањето трае 8 дена од денот на објавувањето на конкурсот, значи до 15 април.

Ако сте заинтересирани обратете се до факултетот.

Со среќа, Марина


Direct link Reply with quote
 

Radica Schenck  Identity Verified
Germany
Local time: 01:06
English to Macedonian
+ ...
"Пријавувањето трае 8 дена од денот на објавувањето" Apr 15, 2008

Marina Marinova wrote:

Почитувани колеги,

сакам да ја споделам со Вас информацијата за конкурсот за постдипломски специјалистички студии по КОНФЕРЕНЦИСКО ТОЛКУВАЊЕ (според European Masters in Conference Interpreting) објавен на 8 април во Дневник. Пријавувањето трае 8 дена од денот на објавувањето на конкурсот, значи до 15 април.

Ако сте заинтересирани обратете се до факултетот.

Со среќа, Марина


8 dena vklucitelno vikendot. za placenje ili za smeenje?


Direct link Reply with quote
 

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 01:06
Member
English to Macedonian
+ ...
Интересно Apr 16, 2008

Побарав малку и наидов на страницава на Филолошкиот Факултет во Скопје:
http://www.flf.ukim.edu.mk/makedonski/Застудентите/tabid/1681/Default.aspx.

Кај нас изгледа сеуште се водат по старото „титула„ = знаење! Се прашувам каква ли воопшто врска има една магистерска или докторска титула со еден занает каков што е симултаното или конференциско толкување?

Колку колеги кои се занимаваат со оваа професија сум сретнал досега, никој од нив не ми кажал дека е магистер или доктор на лингвистички науки.

Би било многу покорисно таква специјализација да се организира од страна на една професионална установа која се разбира во таа работа и тоа во вид на семинар, работилница и сл. каде најпрвин ќе се изврши селекција на потенцијалните кандидати и потоа ќе се прејде на работа: толкување!

http://www.dnevnik.com.mk/?itemID=A4D7B6C85D994344ADEE2F58E1AD86F4&arc=1

[Edited at 2008-04-16 10:29]


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Nikolova  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 01:06
Member (2005)
English to Macedonian
+ ...
Приказната продолжува.... Apr 16, 2008

Да биде уште поинтересно, на факултетот не знаат да Ви кажат дали студиите ќе траат еден или два семестри, цената е флексибилна, можеби 800 еур од семестар, можеби друга, а комисијата се уште не е формирана...а Вие само пријавете се...од чиста љубопитност разгледав вакви студии на пример на Филозофскиот факултет во Загреб, од она што набрзина го погледав, барем на веб страницата имаат детални објаснувања и програма...

Поздрав до сите колеги,
Габи


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Čkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Постдипломски специјалистички студии

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs