ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Felipe Gútiez
Google translation tool bar. A question
Felipe Gútiez  Identity Verified
Germany
Local time: 20:10
German to Spanish
+ ...
Apr 15, 2010

Hi everybody,

I very much hope you are doing well
I have a website and a small budget. I would like to have this website available in as much languages as possible. So I used the google language toolbar. Original language of the site is English. The rest of the languages are translations, automatic translations.
I have the following question.
I use the languagebar and put another language, for example Spanish. Then I get the Spanish google translation. It is fine, but not perfect, not brilliant, even has some mistakes. Then I put the marker of the mouse on one sentence and I receive a message: Contribute a better translation. You can do clic in this message and are allowed to contribute a better translation. Then, I would like to fix this "better translation contributed" in my page, so that everybody when he choose Spanish, they received "my contributed" translation and "NOT" the Google one. I would like to have control of this. Do you think if it is possible? If yes, how should I do?


Direct link Reply with quote
 

Jeff Allen  Identity Verified
France
Local time: 20:10
Member (2011)
English to Haitian-Creole
+ ...
this is the limit of using a free online translator May 18, 2010

Felipe,

When you click on that bar and enter in your feedback on the translation, it will only be considered as part of the overall pool of translation possibilities, and it might improve the translation of your page over time, but not immediately.

That is the difference between using a free online system versus using a paid customizable MT software/system that can quickly include your feedback as direct input into a rule-based MT system or as training input for the models of a statistical-based MT system.

Jeff


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Google translation tool bar. A question






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »