veratek France Local time: 20:20 French to English + ...
Dec 20, 2010
Take a look at this "news" site. I had the impression THE ENTIRE site was published using machine translation! And they actually have an entire team of "reporters!"
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stanislaw Czech United Kingdom Local time: 19:20 Member (2006) English to Polish + ...
Why do you think it's MT?
Dec 21, 2010
Why do you think they used MT on this site? I don't think the language is great but it is far from anything you could achieve by means of MT, also what would be the source language? Most news come from English speaking countries.
Best Regards
Stanislaw
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
veratek France Local time: 20:20 French to English + ...
TOPIC STARTER
it's bad
Dec 21, 2010
"Why do you think they used MT on this site?"
Because it's so awkward, it has convoluted grammatical structures everywhere, and it's so bad. It could be simply real bad English, produced by humans. However, it doesn't seem much different from what I've seen by done through MT. (I hadn't investigated any sources for their "news.")
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
IrimiConsulting Sweden Local time: 20:20 Member (2006) English to Swedish + ...
The Swedish pages under the links in the top menu are definitely machine translated.
I find it hilarious that the owner is a company providing language services. It's like when I worked as an in-house translator and applied for new translators -- some of the applications made it painfully clear that the applicant was not qualified.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurent KRAULAND France Local time: 20:20 Member (2007) French to German + ...
Whatever it is...
Feb 2, 2011
veratek wrote:
Take a look at this "news" site. I had the impression THE ENTIRE site was published using machine translation! And they actually have an entire team of "reporters!"
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL provides market-leading translation software to over 185,000 users
SDL offers leading translation management solutions to meet LSPs needs throughout the whole translation supply chain.
With over 185,000 licenses being used by translators and organizations worldwide, our products will help you to connect to a supply chain that guarantees compatibility, making it easier to work with your customers and other users.