Trados certification: does it really help?
Thread poster: Deborah Kolosova
Deborah Kolosova
Deborah Kolosova  Identity Verified
United States
Russian to English
+ ...
Oct 29, 2010

I would appreciate some input from people who have gotten Trados certification (but who are NOT directly affiliated with Trados or its training and certification program). Does having Trados certification really help get jobs? Do outsourcers pay much attention to that, or is it usually enough to have the software and some idea of how to use it?

 
Astrid Elke Witte
Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 22:03
Member (2002)
German to English
+ ...
I recommend doing it Oct 29, 2010

Hi Deborah,

The greatest advantage is that, in the course of working towards the certification, you find numerous ways of making better use of the software and speeding up your work processes.

Time lost when trying to use a program that you do not fully understand is not to be underestimated.

Therefore, regardless of whether the clients may be interested in your having the certification or not, you will earn more (per hour) as a result of what you learn.... See more
Hi Deborah,

The greatest advantage is that, in the course of working towards the certification, you find numerous ways of making better use of the software and speeding up your work processes.

Time lost when trying to use a program that you do not fully understand is not to be underestimated.

Therefore, regardless of whether the clients may be interested in your having the certification or not, you will earn more (per hour) as a result of what you learn.

Best regards,

Astrid
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados certification: does it really help?







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »