Mobile menu

Pages in topic:   < [1 2]
Facebook for Translators - research for article
Thread poster: xxxK S
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Empty post
xxxK S
United Kingdom
Local time: 02:53
TOPIC STARTER
Thank you! Apr 6, 2012

There is definitely something to it. It's probably better for networking with colleagues. Serious direct clients are better approached with other means of contact. Nevertheless, it's better to get your name known in the community! Thanks for your input!

Direct link Reply with quote
 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 03:53
Member (2009)
English to German
+ ...
Couldn't have said it any better Apr 7, 2012

Ildiko Santana wrote:

I fully agree with the colleagues who oppose this form of self-marketing. As the name suggests, *social* networks can be useful when one is so inclined to 'socialize' (mind you, strictly virtually... I'd rather interact with people face-to-face). For conducting *professional* networking, business, self-marketing, etc. there are a few professional networking sites (like LinkedIn, although I have never received a single request for quote through those; I do receive requests for help from other freelancers who need advice how to promote their services), then there is ProZ, of course, and various professional organizations for translators. I think it's also worth looking at the number of existing and/or potential clients representing themselves on Facebook. So far, out of my approximately 30 clients I have come across ONE who is on Facebook. Although they use their page to increase their exposure, they do not conduct business through Facebook. Perhaps another research idea would be to see how many agencies use Facebook to find their language service providers. My guess is that the number will be close to zero...


Thank you, Ildiko, for speaking my mind. I, too, prefer to socialize with people face-to-face. There are several professional sites for translators to network, ProZ.com being one of them (my favorite )

The other point is that agencies prefer the professional sites in their search for suitable and qualified translators.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Facebook for Translators - research for article

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs