ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  Verification problem in QA checker SDL Studio 2014 elmnas
14:38
1 61 SDL Community
22:43
Money matters  Agencies lowering my rates over the years    (Go to page 1, 2, 3... 4) Nathalie Suteau
Feb 4
55 4703 Sorana_M.
22:34
Business issues  Dear agencies - please try not to waste everyone's time time Tom in London
14:08
2 488 Armorel Young
21:51
Money matters  Failure to Pay Andrew Slusher
17:56
8 451 Andrea Garfield-Barkworth
21:16
ProZ.com international conferences  No International Proz.com conference in Europe in 2016? Hege Jakobsen Lepri
20:59
0 61 Hege Jakobsen Lepri
20:59
Money matters  Overestimation of word count by client James Greenfield
13:59
11 603 Dan Lucas
20:53
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2015 + bilingual Word document import Jacqueline Ball
Jan 28
12 591 Albert G
20:46
Portuguese  La solución para nosotros, "lusohablantes" José Henrique Lamensdorf
Feb 6
10 435 Teresa Borges
20:43
ProZ.com training  Meeting clients at ProZ.com N/A
20:38
1 48 TranslateEngNow
20:38
Italian  Problema: fatture e pagamento delle tasse ambrac
20:25
0 65 ambrac
20:25
Interpreting  Simultaneous without the (beloved) booth? Call for ideas Anzhelika Kuznetsova
Feb 7
6 393 Anzhelika Kuznetsova
20:15
SDL Trados support  Create a formatted bilingual Word file from Studio 2015 Ben Senior
12:17
5 208 Albert G
19:57
SDL Trados support  Service 'Sdl.TranslationStudio.Api.ProjectManagement.IProjectManagementService' could not be started Will Kelly
19:36
0 58 Will Kelly
19:36
ProZ.com training  Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Advanced Dummies N/A
Jan 28
13 415 Mary Georgina Hardinge
19:34
Money matters  Proofreading by someone who has no expertise    (Go to page 1... 2) Ilham Ahmadov
Feb 7
15 1261 Ilham Ahmadov
19:31
Scams  Accent On Languages (Scam)    (Go to page 1... 2) Alvaro Espantaleon
Jan 14
16 1239 AOL
18:57
SDL Trados support  Windows 10 v. Studio 2014/2015    (Go to page 1, 2, 3... 4) Roy Oestensen
Jun 5, 2015
46 11599 Roy Oestensen
18:30
KudoZ  Text formatting in the Kudoz section Erik Freitag
16:27
6 314 neilmac
18:14
Translation Theory and Practice  Is expertise in formatting a must for a translator    (Go to page 1... 2) markpinto
Feb 7
17 1090 Angela Rimmer
18:12
SDL Trados support  Studio 2011 sometimes hangs on startup Olly Pekelharing
Nov 23, 2012
6 1053 FredThiebault
17:35
Wordfast support  Error message WordFast Pro: Error while saving file. There was a problem aligning document    (Go to page 1... 2) Campman
Jun 28, 2010
25 10527 Dominique Pivard
17:31
Getting established  Time to Get Serious - Agencies in Germany for New Translators Ian Kahn
Feb 6
4 507 Ian Kahn
16:58
MemoQ support  VSDX files John Fossey
Nov 24, 2015
3 370 John Fossey
15:53
Translation news  The magic number is EUR 0.15: translator rate survey released in Germany N/A
Feb 4
11 1096 Maria S. Loose, LL.M.
15:48
French  Un cas malheureux de révision Arnaud HERVE
Nov 25, 2015
2 875 Arnaud HERVE
15:46
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92... 93) QHE
May 4, 2014
1387 357746 wherestip
15:06
Money matters  Problems with an agency    (Go to page 1, 2, 3... 4) Andrea Halbritter
Feb 2
56 4134 Andrea Garfield-Barkworth
14:32
Money matters  Small Claims Courts in Spain Helena Grahn
13:00
3 185 Helena Grahn
14:09
Translator resources  Recommendations for best UK English spellchecker? Paul Denlinger
Feb 7
13 522 Michael Wetzel
13:28
Money matters  Have you ever contacted a Credit Collection agency (in China)? Roberto Matta
12:02
7 295 Roberto Matta
13:28
SDL Trados support  Trados Error while opening tmw file Bharg Shah
Oct 21, 2002
12 6960 Samuel Murray
13:28
Translation in Spain / La traducción en España  Traducción y edición de tesis doctoral – cobrar IVA o no? E_Staniforth
Feb 4
6 292 Tomás Cano Binder, CT
11:40
Business issues  sample translation of more than 1000 words    (Go to page 1... 2) PRAKAASH
Oct 31, 2009
20 7637 Gabriele Demuth
11:32
Wordfast support  How to create a glossary from TM or TXML with Wordfast Pro yksaito
09:51
2 125 Attila Piróth
11:03
Translation news  Ann Goldstein: A star Italian translator N/A
Feb 6
7 602 Dan Lucas
09:16
Chinese  求推荐好用的邮箱 Yang Yunping
Dec 11, 2015
8 604 Tom Wang
06:27
MemoQ support  Predictive Typing: Auto-Capitalization? Marcel Machalski
Feb 5
4 298 Marcel Machalski
04:35
Translation in Russia / Перевод в России  Федеральный патент ожил Enote
Feb 4
4 384 Enote
04:05
Powwows  Powwow: Izmir - Turkey N/A
Feb 4
4 193 Haluk Erkan
03:55
Business issues  How to prove that you are a native speaker    (Go to page 1... 2) Carolyn Oliveira
Feb 5
27 1935 Balasubramaniam L.
03:08
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206... 207) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
3100 3930474 pkchan
Feb 7
Money matters  Paypal tips Cory Ohira
Feb 3
12 725 Angie Garbarino
Feb 7
Getting established  working with the UK from France Emmanuelle Burgunder
Feb 5
6 545 Andrea Halbritter
Feb 7
Medical  Free access to EDQM Standard Terms Emma Goldsmith
Dec 1, 2014
6 1498 Ana Paula Rodríguez
Feb 7
Italian  Fatturazione in inglese toasty
Feb 1
4 408 Tom in London
Feb 7
German  Duden Korrektor/Rechtschreibprüfung - Alternativen? LindsayBell
Feb 4
3 365 Rolf Keller
Feb 7
SDL Trados support  Trados 2014 opens outlook when creating returnpackage Kjetil Kiran
Feb 11, 2015
5 706 Olly Pekelharing
Feb 7
Translation Theory and Practice  Survey for Dissertation Pasquale Battaglia
Feb 5
3 355 LilianNekipelov
Feb 7
SDL Trados support  Urgent help please! Studio 2011 and track changes Noelia Ruiz Pérez
Feb 6
2 240 Noelia Ruiz Pérez
Feb 7
SDL Trados support  Trados Studio 2015: failed to create directory (0) Error message Tone Dolgan
Feb 7
0 136 Tone Dolgan
Feb 7
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »