ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Turkish  alt toplam / ara toplam Selcuk Akyuz
Dec 21
1 48 Haluk Erkan
04:55
Getting established  Reasonable paying agencies?    (Go to page 1... 2) Luciana Jesus
Dec 14
16 1522 Catherine V. Howard
03:57
Across support  How to export to CRU file Eccella
03:45
0 34 Eccella
03:45
Money matters  (EN>FR) Are you getting pressure for lower rates from established clients? Thomas Rebotier
Dec 17
14 1179 Catherine V. Howard
03:07
ProZ.com job systems  Is there a minimum time for which a job post must stay open? (If not, shouldn't there be?) Sweetie
Dec 20
6 447 Katalin Horváth McClure
02:50
Marketing for translators  Translators-Interpreters & Social Media: go for it!    (Go to page 1... 2) Jean-Marie Le Ray
Dec 20
16 919 Catherine V. Howard
02:41
French  stage de Master 2 en traduction Richard 778
Dec 19
2 248 Andrea Halbritter
Dec 21
Internet for translators  Anyone have an invite for Google's new "Inbox"? Michael Beijer
Dec 21
1 172 Michael Beijer
Dec 21
Marketing for translators  Video explaining how Google Analytics can help improve your website Triston Goodwin
Dec 15
10 723 Triston Goodwin
Dec 21
CafeTran support  The many faces of CafeTran 2nl
Dec 21
3 250 2nl
Dec 21
Powwows  Discontinue the use of 'powwow'.    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) scooke
Aug 30
95 8993 Maxi Schwarz
Dec 21
Business issues  How many translators watermark their CVs/resumes? Fiona Peterson
Dec 21
2 245 JL01
Dec 21
SDL Trados support  SDL TRADOS: how to correct line breaks and segmentation galishapira
Dec 21
3 213 galishapira
Dec 21
Russian  Trados 2014 SP2 - импорт html Serzhe
Dec 20
5 231 Radian Yazynin
Dec 21
Chinese  犯罪背景调查    (Go to page 1... 2) lbone
Dec 19
17 870 ysun
Dec 21
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194... 195) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2915 3409492 ysun
Dec 21
Fluency support  Mac/Linux version of Fluency Dominique Pivard
Dec 20
4 212 Dominique Pivard
Dec 21
SDL Trados support  Replacing double spaces in Studio 2014 Spiros Doikas
Dec 19
11 521 Spiros Doikas
Dec 21
Smart shoppers  Considering CATS, SDL, Wordfast, Fluency - Mac with Parralles Jason Holt
May 15, 2012
8 1632 Michael Beijer
Dec 21
Chinese  用中文表达英文中的法律条文 he-li
Dec 19
3 323 Phil Hand
Dec 21
MemoQ support  Checking someone's translation by means of MemoQ aidarko
Dec 20
3 246 Dominique Pivard
Dec 21
Money matters  Another very bad work offer received today, from an agency based in the UK    (Go to page 1, 2... 3) Tom in London
Dec 18
30 3094 Tom in London
Dec 21
SDL Trados support  Multiterm Glossary conversion replaces Spanish with Chinese (?) jlangner
Jan 7
9 681 Sandra de Pablo
Dec 21
Translation in Spain / La traducción en España  Publicación ilegal de nuestros datos personales por parte de Proz.com Trans-Iberian
Dec 21
1 318 Adelaida Kuzniatsova
Dec 21
Italian  Validità e/o omologazione laurea italiana per Spagna Gegia86
Dec 20
1 58 María José Iglesias
Dec 21
Turkish  Acil Sözlük Whiz
Dec 21
3 167 Whiz
Dec 21
Money matters  Unpaid Invoice    (Go to page 1... 2) Laura Maria Nicosia
Dec 17
15 1205 Laura Maria Nicosia
Dec 21
SDL Trados support  TM creating issue Ali Jabbari
Dec 21
1 124 Natalie
Dec 21
Wordfast support  Wordfast Pro 3.3.0: Cannot connect with Google Translate Argentine Translator
Dec 18
4 165 Thayenga
Dec 21
Translator resources  Freelance Translators Survey icymicy
Dec 19
7 532 varmarce
Dec 21
SDL Trados support  Creating a TM from a bilingual Excel file on SDL Studio 2014 Catarina Lopes
Dec 20
6 281 Catarina Lopes
Dec 20
SDL Trados support  Error saving target: Missing '<anccorref id="u6e0"/>' reference tag within the segment ID Paris Team
Mar 31, 2012
1 1155 Scubabe
Dec 20
Chinese  不翻译时聊电影(Translations and Movies)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38... 39) xxxchance
Jan 10, 2007
577 248686 ysun
Dec 20
Turkish  TERCÜMANLARIN SORUNLARINI DİLE GETİRİN Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Dec 19
8 349 ATIL KAYHAN
Dec 20
Translation news  U.S. schools are saying goodbye to foreign languages N/A
Dec 20
1 216 shfranke
Dec 20
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41... 42) QHE
May 4
622 90256 QHE
Dec 20
Getting established  Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise Silvia Di Profio
Dec 20
0 133 Silvia Di Profio
Dec 20
Portuguese  Alargamento Prazo Seg social pagamento até 15 de Janeiro (em vez de 20 de Dezembro) expressisverbis
Dec 20
2 128 Catarina Lopes
Dec 20
SDL Trados support  Confirm and jump to next fuzzy/new segment? Jose Ruivo
Dec 18
3 221 Spiros Doikas
Dec 20
Getting established  Help needed on getting established    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Luke Mersh
Nov 19
77 5954 Luke Mersh
Dec 20
SDL Trados support  MultiTerm does not open    (Go to page 1... 2) Miriam Neidhardt
Oct 5, 2013
19 2471 C. Jordan
Dec 20
Money matters  Rates: Freelance DTP QA Resource xxxpeter parker
Mar 26, 2007
4 2061 Angie Galanska
Dec 20
Turkish  Skype Translator Haluk Erkan
Dec 17
3 353 Haluk Erkan
Dec 20
SDL Trados support  TM upgrade from txt files takes a ridiculous amount of time in Studio 2014 Hybinette
Jul 21
3 271 SDL Support
Dec 19
ProZ.com profile help  Non-member sample translations limited? Boris Gorozhankin
Dec 17
4 347 Boris Gorozhankin
Dec 19
French  Quel statut pour un « traducteur itinérant » ? Robin Dufaye
Sep 8
9 1234 Claire Dodé
Dec 19
MemoQ support  How to deactivate the text marking options Pablo Bouvier
Dec 11
2 208 Pablo Bouvier
Dec 19
Money matters  Is a residence certificate needed in EU if I have a valid EU VAT number?    (Go to page 1, 2... 3) Andrei Albu
Dec 18
44 1647 Andrea Kowalenko
Dec 19
ProZ.com training  SDL Trados Studio CAT tool N/A
Dec 19
1 114 galishapira
Dec 19
Powwows  Powwow: Mannheim - Germany N/A
Nov 24
2 201 Pascal Grandpierre
Dec 19
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






SDL Trados Studio 2014
The leading translation software. Save 15% on ProZ.com

SDL Trados Studio provides translators with all the tools they need for translation, terminology management, review, managing projects, machine translation and more, in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »