This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This is a question to Kilgray. In the news I see that from August 20th you sell MemoQ in the Latin American region with a discount of 40%. In the rest of the world, you offer the software with a discount of 40% until September 6th. The price I see in your website is USD 450 / EUR 362.
I think most colleagues looking at MemoQ as their possible next main tool will be interested in knowing whether the yearly fee for updates from the second year after the purchase (which is normally 20%... See more
This is a question to Kilgray. In the news I see that from August 20th you sell MemoQ in the Latin American region with a discount of 40%. In the rest of the world, you offer the software with a discount of 40% until September 6th. The price I see in your website is USD 450 / EUR 362.
I think most colleagues looking at MemoQ as their possible next main tool will be interested in knowing whether the yearly fee for updates from the second year after the purchase (which is normally 20% of the price) will be based upon the regular price or the discounted price.
I.e., will the yearly update fee for the discounted purchases be US$ 90 or US$ 154 (20% of US$ 770)? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
István Lengyel Hungary Local time: 13:47 English to Hungarian + ...
This means that the upgrade fee after a year is 20% of the list price, 620 euro/770 USD, or whatever that will be. We have absolutely no plans to increase the list price, it's just that keeping track of the upgrade fee for every individual translator would be a... See more
This means that the upgrade fee after a year is 20% of the list price, 620 euro/770 USD, or whatever that will be. We have absolutely no plans to increase the list price, it's just that keeping track of the upgrade fee for every individual translator would be a huge job on one hand, and on the other hand why would we continuously benefit people whom we have given a benefit already and leave the other customers in a disadvantageous position.
István Lengyel wrote: This means that the upgrade fee after a year is 20% of the list price, 620 euro/770 USD, or whatever that will be. We have absolutely no plans to increase the list price, it's just that keeping track of the upgrade fee for every individual translator would be a huge job on one hand, and on the other hand why would we continuously benefit people whom we have given a benefit already and leave the other customers in a disadvantageous position.
This clarifies it all I reckon. Thank you very much István!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Fulton United States Local time: 07:47 German to English
Not charging for upgrades was the mistake Atril made with DéjáVu/DVX. Apart from the fee to upgrade from DV to DVX, they provided ongoing fixes/upgrades over an extended period of time at no cost, which eventually became a disincentive to product development. It's good to see a software developer learning from the missteps of the competition.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.