Mobile menu

Moneygram
Thread poster: Marcela García

Marcela García  Identity Verified
Local time: 11:02
English to Spanish
+ ...
Apr 4, 2003

I would like to ask if anybody has used Moneygram for getting payed for translations. I was thinking about using Moneygram in order to receive payment from direct clients who don\'t use company checks.



Paypal is not working for me for I cannot withdraw funds from my country.



Thanks in advance for your help.



Marcela



Direct link Reply with quote
 

DGK T-I  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:02
Member (2003)
Georgian to English
+ ...
Haven't used it yet but it appears to be reputable Apr 4, 2003

It has fairly widespread agents in the UK, including one sited in a well known bank in my city, which I thought was an encouraging sign of respectability.

They say their charges are usually lower than western union, although in the case I checked there wasn\'t a lot of difference.

I\'ve noticed a number of proz members who were expressing discontent with PayPal in the forums were saying that they were going to (or already had?) use Moneygram instead, so it will be interesting to hear their experience.



-When I said I\'d read that some people were using/considering using Moneygram instead of PayPal, I wonder if they actually said MoneyBookers & I misremembered.

[ This Message was edited by: giulik on 2003-04-12 20:15]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Moneygram

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs