Mobile menu

French - English proofreading
Thread poster: liz askew
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:21
Member (2007)
French to English
+ ...
Sep 8, 2008

Hello there

I don't do much proofreading work at all, and would be grateful to know what the average charge is for proofreading a document (medical one)...

Please write to me privately if you wish at:

k.askew@which.net

By the way, I would be grateful for an idea in Euros.

Thank you!

Liz Askew


Direct link Reply with quote
 

Jocelyne S  Identity Verified
France
Local time: 01:21
Member
French to English
+ ...
Charge by the hour Sep 8, 2008

Dear Liz,

I do a lot of proofreading and always charge by the hour. Proofreading can be great, but it can also be a nightmare - it's good to be able to choose for whom you proofread!

To avoid nasty surprises, I find it fair to all involved to charge my hourly rate. I think that if you search the forums, you'll see that this is common practice.

My proofreading rate is roughly the same as my translation rate per hour (number of words you translate per hour multiplied by your price per word or your daily target price divided by the number of hours you work per day: for example, 2000 words per day at X.XX€ = XXX€ per day divided by X hours = XX.XX€ per hour).

Hope this helps.
Best,
Jocelyne


Direct link Reply with quote
 
liz askew  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 00:21
Member (2007)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Quoted £25/hour Sep 8, 2008

Thank you for replying, Jocelyne.

I have only done about four proof-reading jobs, and yes I do agree they are a nightmare, even worse than translating!!

I will close this now as the job has gone elsewhere. I offered my services for proof-reading as I am not doing a translation at the moment, but am relieved it did not come to me in the end!

Regards
Liz


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

French - English proofreading

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs