Mobile menu

no title
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 19:24
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Jan 19, 2002

>

[ This Message was edited by: on 2002-01-20 07:05 ]


Direct link Reply with quote
 

Rossana Triaca  Identity Verified
Uruguay
Local time: 21:24
Member (2002)
English to Spanish
I am not at all worried... Jan 19, 2002

because that company won\'t last long . Can you imagine the quality of slightly corrected machine translation output?



Ludicrous..



Cheers,

Rossana


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

no title

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs