ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Samuel Murray
What does a PO look like?

Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 08:30
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Sep 16, 2008

G'day everyone

A translator to whom I subcontracted some work is asking for a purchase order. What do you think are the essential parts of a purchase order? Do you have some generic examples of purchase orders?

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Philippe Maillard  Identity Verified
Brazil
Local time: 04:30
Member
English to French
+ ...
PO Sep 16, 2008

Dear Samuel,

Call Uncle G ! And he will guide you through all the needed details... For example : http://en.wikipedia.org/wiki/Purchase_order and another one : http://retail.about.com/od/glossary/g/purchase_order.htm

Have a nice afternoon...


Direct link Reply with quote
 

clauswe
Romania
Local time: 09:30
French to Romanian
+ ...
po Sep 16, 2008

Company name

Registration Number: xxxx. VAT Number: xxxxxxx.

address
Tel: xxxx, xxxxx,
Fax: xxxxx;
Mobile: xxxxxx


Purchase Order

date


address

Supplier of services: yyyyyyyyyy(translator's name)

Herewith we confirm the request for translation of
ref: xxxxxxxx-
-ROM.ENG-document

from ROMANIAN into ENGISH at the agreed price of xxxxx EURO.

The deadline for delivery of the translation is the latest GMT 2.00PM on xxxxxx(date).

Should you have any further queries please do not hesitate to contact us.

Kind regards,


_______________
xxxxxxx
Project Manager
xxxxx Company


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 02:30
Member (2005)
English to French
+ ...
Requirements Sep 16, 2008

I believe it is really simple: contact information and work requirements. That's it. For translation, you name all the documents and make a list of things to be done with the documents. Then, you add a deadline and a delivery method. Simple.

The purpose is simply for the translator to be able to prove that you did commission the job s/he did for you.


Direct link Reply with quote
 
Angela Dickson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:30
French to English
+ ...
example Sep 16, 2008

I have just opened one for the latest job for one of my clients (a very good agency). For some clients, a series of emails in which we agree that I will do the job for a particular rate, and in which they definitely tell me to go ahead, is sufficient. But your translator wants one, and I have one here, so here is what it contains (stuff in brackets is my commentary):

________________
Date

Job number (agency ref/client ref)

My name and address

ORDER FOR: Translation

Please provide translation in accordance with the following:

Description: (language pair, job number)

Length: (estimated word count, as with this client I charge per target word)

Return by: (date)

Fee agreed: £fee

Notes: (extra instructions about adhering to guidelines and an extra reference number for this type of job).

Usual terms and conditions apply (I signed a separate agreement with this client when I started working for them way back when).

Project manager's name

agency's full contact details including company no. and VAT no.
_________________________________


Direct link Reply with quote
 
Sofia Lima
Portugal
Local time: 07:30
English to Portuguese
+ ...
Purchase order items Sep 16, 2008

Usually a PO includes the following items:

- Company
- Project manager's name(s)
- Adress
- Type of service
- Description
- Length by word / page /work
- Fee
- VAT
- Date of the PO
- Date of return
- Extra guidelines

[Editada em 2008-09-16 17:22]


Direct link Reply with quote
 
xxxBrandis
Local time: 08:30
English to German
+ ...
@samuel... Sep 16, 2008

Hi! I keep reading your wise indications into many topics and you raise a question about a PO ( procurement or purchase order) In both the cases you are some kind of manager whether you execute the project yourself or get it executed through the others, you are liable always for all the comings. A PO contains generally an indication of buying and selling services at some underbound services that are to be rendered. BR Brandis

[Edited at 2008-09-16 18:51]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andy Lemminger[Call to this topic]
Jorge Rodrigues[Call to this topic]
Jenn Mercer[Call to this topic]
Natalia Volkova[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

What does a PO look like?







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »
Fluency Translation Suite
Come see the Fluency Difference and SAVE

The most affordable and easy to learn translation tool! Start and finish your translations faster than ever with Fluency Translation Suite 2013. TMs, Terminology, and Online Resources are fully integrated and only a click away. Download a free trial today

More info »