Mobile menu

Need advice about freelance rates for terminology
Thread poster: msoutopico

msoutopico  Identity Verified
Ireland
Local time: 21:54
English to Galician
+ ...
Sep 28, 2008

I would like to ask if there are any established rates for terminology work or glossary making, be it creating the glossary from scratch out of specialized texts or finding equivalents in the target language given a list of words in the source language.

If it's to be charged per hour, I can imagine the rate shouldn't be too different of other timely-charged activities, such as proofreading or reviewing. But if it's to be charged per item, then I don't know how much it should be or whether I should take into account factors such as the grammatical category, etc.

Would it make any difference whether the list of source words below to a specific domain or are general?

Thanks a lot for your views!
Manuel

[Subject edited by staff or moderator 2008-09-28 15:42]

[Edited at 2008-09-28 15:57]


Direct link Reply with quote
 

KSL Berlin  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:54
Member (2003)
German to English
+ ...
Running now in a discussion thread near you.... Sep 28, 2008

See the current discussion:

http://www.proz.com/forum/money_matters/116615-charging_for_terminology_creation.html


Direct link Reply with quote
 

Fabio Descalzi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 17:54
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Some advice Sep 28, 2008

Hi Manuel

May I suggest you some other existing threads:
Rates for translating terminology - http://www.proz.com/topic/38587
Terminology Database entries - http://www.proz.com/topic/48491
Translation and terminology - http://www.proz.com/topic/60148
When a text translation turns into a glossary: http://www.proz.com/topic/90574

Best,
Fabio

[Edited at 2008-09-28 15:54]


Direct link Reply with quote
 

msoutopico  Identity Verified
Ireland
Local time: 21:54
English to Galician
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Oct 24, 2011

I never got to reply to this, but better late than never. Thanks a lot for your help.

Cheers, Manuel


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Need advice about freelance rates for terminology

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs