Mobile menu

Agencies should be carefull...
Thread poster: Juan Jacob

Juan Jacob  Identity Verified
Local time: 05:58
French to Spanish
+ ...
Dec 1, 2008

...posting a job offer, here.

Just saw:

702 words = 1 euro. (0,0014 per word, yes!)

Perhaps a typo, but, well, I would'nt bit on that.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Agencies should be carefull...

Advanced search

Translation news

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs