Mobile menu

Average rates for English/Russian and tax matters
Thread poster: Anya Davidyuk
Anya Davidyuk
Egypt
Local time: 15:59
English to Russian
Feb 22, 2009

Hello fellow translators!

I am new to this site and to international freelance translation world (before I have always been employed by major international companies but I guess times are changing now).

So could I ask you for advice what would be average translation rate for English-Russian language pair, as well as minimum rate (e.g. up to 300 words). If you also could share information on oral translation rates per hour I would be very grateful.

As Russia is not part of EU, we have quite different taxation system for employers/employees. What is the system throughout Europe (in fact, Belgium is my target country) - who pays taxes for wages and how much?

Thank you in advance for your kind assistance!

cheers,
Anya

[Subject edited by staff or moderator 2009-02-23 06:36 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Vadim Poguliaev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 15:59
English to Russian
It depends Feb 23, 2009

Well, it depends.
I guess you can consider 0.1-0.14 USD per word a basic range, though it may be much higher (e.g. with certain jobs for certain end clients), and much lower (with local agencies). For taxation matters please search Russian forums, there are plenty of info. In short: congratulations, you're in translators' tax heaven


Direct link Reply with quote
 

Stephen Rifkind  Identity Verified
Israel
Local time: 14:59
Member (2004)
French to English
+ ...
Semi-globalization Feb 23, 2009

Dear Anya,

To quote some great capitalist, the price is what you can get. That depends who is offering it. For example, Russian-English rates range in Europe range from .06 Eur (barely respectable) to .12 (Specialized and fantastic), depending on the usual suspects: form, deadlines, research, how much they need you, etc.

However, in Israel, as well as many other non-European countries, most agencies won't offer you that, approaching .04-.05 Euro range. You can accept it or not, according to circumstances and discretion. The only taxes you pay are what you deposit in your own bank. Money remaining in paypal and the like are unseen and untaxed, until you bring them into your country. You pay the tax, not the agency. My miniumum rate is 20 Euro, generally for simple certifcates.

I hope this answers some of your questions.

Stephen Rifkind


Direct link Reply with quote
 
Anya Davidyuk
Egypt
Local time: 15:59
English to Russian
TOPIC STARTER
Re: answers Feb 23, 2009

Thanks guys! This is a really useful information for me!
However, it would be also useful to find out what is the usual hour rate for English-Russian oral translations. I'm a bit confused here. It the translation were to take place in Moscow at a good quality level (consecutive), would 20 EUR per hour be a normal rate?

Thanks in advance,
Anya


Direct link Reply with quote
 
juvera  Identity Verified
Local time: 12:59
Member (2005)
English to Hungarian
+ ...
Oral translation Feb 27, 2009

Call it interpreting.

I don't know the rates in Russia, but isn't there some local/national association for translators and interpreters, where you could get some basic guidelines?
Try to meet other translators, interpreters: look out for a ProZ pow-wow in your area.

Also, with a bit of perseverance (and a lot of time) more information can be found on the ProZ forums on these matters. The "Business of translation and interpreting" forum has several sections, all relevant, and az Vadim pointed out, read the Russian forum.

Make sure, you don't sell yourself too cheap, it doesn't help you on the long run or anybody else, except the lucky recipient or agency.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Average rates for English/Russian and tax matters

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs