Mobile menu

Google Book Settlement deadline coming up on 5 May 2009
Thread poster: Charlotte Merton
Charlotte Merton  Identity Verified
Sweden
Local time: 14:12
Swedish to English
Mar 13, 2009

Don't forget that the deadline for the Google Book Settlement is 5 May.

To opt out or to 'claim books and inserts', and for FAQs, go to www.googlebooksettlement.com.

There is money at stake here, too, not just ethics. One of the 'benefits' is:
'Cash Payments. Google will pay a minimum of $45 million to compensate Rightsholders whose works Google has scanned without permission as of May 5, 2009. Rightsholders of works Google has scanned without permission as of May 5, 2009 are eligible for Cash Payments, which will be at least $60 per Principal Work, $15 per Entire Insert, and $5 per Partial Insert. A "Principal Work" is the main work in a Book (that is, the part of the Book that does not include forewords, afterwards, footnotes and other material).'

I warmly recommend having a look at http://books.google.com/ and searching on your name etc to see if you have anything to claim. You may be surprised. I certainly was!

I still haven't decided whether to opt out. What are the rest of you going to do? Any thoughts?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Google Book Settlement deadline coming up on 5 May 2009

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs