Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

doubt about a job offer
Thread poster: Katarzyna Chmiel

Katarzyna Chmiel  Identity Verified
Poland
Local time: 16:32
Member
English to Polish
+ ...
Mar 1, 2002

I would like to ask someone experienced for a piece of advice. A translation agency is looking for tranlators of literature for a publishing house. They have sent me a sample (nr 2)of about 2500 words. It should be done for free, of course. I have some experience in literary translations, but the stories I translated were Russian. Anyway, they did not seem to be interested in my background at all. What do you think about such a situation? Maybe I am too suspicious...

Direct link
 

Patricia Lutteral  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:32
English to Spanish
+ ...
that's not a sample... Mar 2, 2002

2500 words is a translation job and it should be payed.



Maybe you should give details about this \"sample\", like name of the file, how it begins and how it ends, etc.



Somebody told in these forums of a whole play sent in batches to different translators as \"translation tests\"; it seems probable that they are trying to have this translation done for free.



You are not too suspicious; there are a lot of \"horror stories\" of translators being taken advantage of.



Best regards,



Patricia




[addsig]


Direct link
 
Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO)
Local time: 10:32
German to English
+ ...
Patricia is right Mar 2, 2002

There has been too much abuse by these agencies. You can never be too cautious.



As for tests, they should never exceed 150 to 200 words.



Good luck.


Direct link
 

Henry Dotterer
Local time: 10:32
SITE FOUNDER
Don't do it. Mar 9, 2002

This question has come up in the past.



For tests, do 100 words, 200 words, maybe. Almost no experienced translator will recommend you do anything much longer. 2500 words is far to long for assessment purposes.


Direct link
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

doubt about a job offer

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums