Mobile menu

Off topic: Ideas on how to charge ?
Thread poster: NancyLynn

NancyLynn
Canada
Local time: 13:37
Member (2002)
French to English
+ ...
Nov 19, 2003

Good morning everyone,
I received an e-mail just now from a regular client (agency) asking me to review some words their client is considering for product names and wants me to verify that those words are not considered offensive in Canada.
I


Direct link Reply with quote
 

DGK T-I  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:37
Member (2003)
Georgian to English
+ ...
Part of Nancy's posting was (accidentally) missed off Nov 19, 2003

(because of a 'less than character'used in "I've", instead of "'"). The whole message is here:

NancyLynn wrote:

Good morning everyone,
I received an e-mail just now from a regular client (agency) asking me to review some words their client is considering for product names and wants me to verify that those words are not considered offensive in Canada.
I've done this a couple of times for another agency which has a list of questions to answer, as well as a more populated list, but I think the fee would be too high for this new job, only two words.
My question (and their question to me)is how to charge them for this? This time it's only two words, but what if this is the first in a series of such req


[Edited at 2003-11-19 13:14]


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 13:37
Member (2002)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
oops - typo causing problems Nov 19, 2003

sorry about that.
I just wanted some ideas from my colleagues, in case this becomes a regular thing with this agency.
Thanks again
Nancy


Direct link Reply with quote
 
Thomas Magnuson
Canada
Local time: 10:37
English to Japanese
+ ...
as a consultant, by the hour? Nov 23, 2003

Hi there,

This is just my 2 cents, but how about charging them by the hour in the form of a consultancy fee? It is, afterall, a bit more of a marketing-type thing that they seem to want you to do. Anyhoo, hope that helps (& sorry I don't have a clue about actually how much that hourly rate would be...but I'd love to hear suggestions!)


Direct link Reply with quote
 

sylver  Identity Verified
Local time: 01:37
English to French
Bonus Nov 24, 2003

Is this a regular customer? I wouldn't bother invoicing for 2 words.

Of course it depends how much work comes behind. If there is a lot more, maybe it would be interesting to combine it all and base the rate on that.

Alternatively, you can ask your minimum charge or an hourly rate.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ideas on how to charge ?

Advanced search


Translation news





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs