Mobile menu

Rates for norwegian translator
Thread poster: Hena Syed
Hena Syed
Local time: 11:18
English to Norwegian
+ ...
Sep 30, 2004


I'm a norwegian translator with 4 years part time experience from a religious magazine in Norway. I translated mostly from english to norwegian, and I didn't charge them because I'm from the same community.

I moved to canada in january and i'm thinking of starting as a freelance translator. I sent out some emails to agencies in UK, Canada and US, and a couple of them want to know my rates. I'm not sure how to bill them because some agencies ask for rate per word and some per hour.

If somebody could suggest rates on (per word/hour):
- translation
- proofreading
- editing
- wordprocessing

I know it's hard to give estimates because it often depends on the subject matter, difficulty, and delivery times, but if someone could give me rough ideas of what "normal" rates are then it would be easier for me to deal with these agencies.

Also, after completing a job, how can you make sure that you'll get paid for your translation (specially if the agency is located in a different country)


Direct link Reply with quote

Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 18:18
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
It varies with agencies Sep 30, 2004

One way of finding out is to inquire their end-prices. Some agencies even have a form on ther website, which calculates the final price. Then you can guess, what will be the rate they would pay to translators.
There are statistics with input by translators, but can they be trusted?
You could also look at the job section of for your language combination and look, what they are offering. Than you know the lower limit for your rates.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rates for norwegian translator

Advanced search

Translation news

CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs