Mobile menu

pricing for translation of dictionary
Thread poster: Laure Rose

Laure Rose
France
Local time: 08:51
Partial member (2003)
English to French
Mar 14, 2005

Hi everyone. I can't find any previous posts on this so here it is: I have to price a new client who needs a specialist dictionary translated from French into English. More like a specialised glossary, I should think, since it's small (500 words). Any suggestion, there's bound to be a lot of research involved. Thanks

Direct link Reply with quote
 
Kevin Fulton
United States
Local time: 02:51
German to English
Price by the hour Mar 14, 2005

Since there is research to be done which can't be quantified into a word rate, the only fair thing (to you) would be to charge by the hour.

However, your client may not want to get into such an open-ended agreement (unless you specify a maximum), so you might want to charge some sort multiple of your normal word rate. Let's assume that you can translate 250 words/hour. It will obviously take you much longer than 2 hours to research/translate 500 individual terms. Let's say it might take you closer to 5 hours (this is an example only). Then you should charge 2.5 times your normal word rate.


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 08:51
Spanish to English
+ ...
by teh hour Mar 14, 2005

I would charge by the hour, and I would take a handful of randomly selected items and work on them to calculate time per item, multiply it by the number of items, and add on a small % to account for exceptionally difficult items (it's easier in the end to bill fewer hours than more hours, so err on the safe side).

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

pricing for translation of dictionary

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs