Mobile menu

Transcription rates in USA
Thread poster: Bertha S. Deffenbaugh

Bertha S. Deffenbaugh  Identity Verified
United States
Local time: 08:38
English to Spanish
+ ...
Jun 3, 2002


Could you inform me what the average rate is?



Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Maya Jurt  Identity Verified
Switzerland
Local time: 17:38
Member (2002)
French to German
+ ...
Simple transcription? No translation? Jun 4, 2002

That\'s an office job. I would say 15 $ is a good rate (per hour), some people pay (and take) less.



And you must be good at it to get 15 $ an hour.

I would not recommend it for a translator.

[ This Message was edited by: on 2002-06-04 22:15 ]


Direct link Reply with quote
 

Sarah Downing  Identity Verified
Local time: 11:38
German to English
+ ...
How about transcription with translation - for an English company by a German-based translator Dec 2, 2002

I have just finished transcribing a German interview with a paediatrician. Having had little experience in transcription and the rates, I foolishly agreed on 80 pounds per tape. It transpired that it took me a lot longer than the anticipated 6 hours (more like 15 for an hour\'s tape - the quality was diabolical and this was confirmed by a German native!)



Now I have managed to renegotiate the rate - I still have to translate the transcription and told them it took me around 15 hours to transcribe it. We agreed on a rate of €25 per hour and, to be quite honest, I feel I could have asked for a bit more, but as we hadn\'t agreed on this from the outset and I felt they were being cooperative, considering the circumstances - I was no longer able to deliver the job on time, etc. and of course was renogotiating what we had already agreed on - I decided not to ask for too much. However, I am thinking that I should be asking for more for the next job - but the question is, just how much?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Transcription rates in USA

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs