Mobile menu

The same \"old\" story
Thread poster: xxxwilliamson
Local time: 14:25
Dutch to English
+ ...
Jun 13, 2002

Translators, the lada of the industry, here we go again :

German to English Translations

Professional Dutch translators



For LONG-TERM cooperations in translating our documents coming in from time time, we welcome those translators who meet or accept the following requirements or conditions to write in:

1. 5 years of experience in technical translation with an excellent track record;

2. Accept our standard rate of $0.06/source word,which is for both translation and proofreading;

3. Accept our payment terms: payment being made every three months: 1st of Jan, April, July and Oct. in order to save our remittance cost as well as yours.

4. Please DO NOT use your Proz box to apply, but write in directly by addressing to




0.05 USD per word

Direct link Reply with quote

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 08:25
Spanish to English
+ ...
I replied Jun 13, 2002

And told them what they deserved to be told .

Direct link Reply with quote

Mats Wiman  Identity Verified
Local time: 14:25
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

USD 0.05/w for PROFESSIONAL translators !! Jun 13, 2002

I told them too, by mail so that I shouldn\'t increase the \'Number of bids\' figure


[ This Message was edited by: on 2002-06-13 13:22 ]

Direct link Reply with quote

Elvira Stoianov  Identity Verified
Local time: 14:25
German to Romanian
+ ...
Have you checked the ratings on this agency? Jun 13, 2002

Because if you would have, then we wouldn\'t have this thread at all.

Given their rating, i don\'t think any professionals will respond to their ad.

Direct link Reply with quote
Local time: 14:25
Dutch to English
+ ...
Other professionals Jun 13, 2002

Ask any engineer to revise a technical text for you and you will be surprised of the prices (s)he will ask (Recently, I have been asked for revision 1/3 of the total value of a translation), no matter where he/she is based.

Ask any engineering agency or business-consulting agency (of the big 5) to quote you a price and you\'ll be even more surprised. But for professional translation with 5 years of track record, Trados (a tool which is not for free either) such low prices and payment terms go without saying in the translation business. Fortunately, this website only reflects a part of the entire sector.

Direct link Reply with quote

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Local time: 14:25
English to Dutch
+ ...
Hi 'Williamson' Jun 13, 2002

Just to inform you I moved this topic from \'Business Issues\' to \'Money Matters\'...

Excellent point, though.

By the way, they offer 0.05 $ and I already posted something on these outsourcers in another thread.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

The same \"old\" story

Advanced search

Translation news

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs