Mobile menu

Experienced translator, fast and for 1 $/english word is needed - Wonderful see hereafter
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Local time: 00:37
Member (2003)
English to French
+ ...
Jun 18, 2002

Trans Infopreneur Inc., is India\'s leading translation company. Currently we have a large immediate requirement for translation and editing of CBT training manuals from English to French and German. The details are as follows:

01. Two manuals each of 27,000 words to be translated in the next 8 days. Rate payable: $ 0.04/english word

02. Two other manuals each of 27,000 words which has to bhe edited from English to French and German. Deadline: 6 working days.Rate payable: $ 0.01/english word.

Payment terms: net 30 days from date of invoice.

We are primarily interested in translators and agencies who have prior experience in translation of CBT(Computer based training) manuals and IT field in general.Trados is required. As we get large volume of work in these pairings we wish to establish long-term relationship with quality translation agencies who can undertake both translation and editing in-house. On reciprocal basis, we can undertake translation from German and French into English at the same rates. Pl. visit our web site for our company profile:

Pl. do send your detailed resume/company profile to our e-mail id:

Sample of 200 words would have to be done.



0.04 USD per word

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Experienced translator, fast and for 1 $/english word is needed - Wonderful see hereafter

Advanced search

Translation news

Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs