Mobile menu

Non-paying agency
Thread poster: Natalia Petrosyan

Natalia Petrosyan  Identity Verified
Local time: 06:51
Member
English to Russian
+ ...
Sep 7, 2005



[Edited at 2005-09-07 19:23]


Direct link Reply with quote
 

PCovs
Denmark
Local time: 04:51
Member (2003)
English to Danish
+ ...
Have you checked the BlueBoard about this co.? Sep 7, 2005

In these forums, one usually doesn't name co. names (I guess it's a forum rule).

You should always check the BlueBoard before taking on an assignment from a co. you don't know to be a good payer.

Have a look at this: http://www.proz.com/blueboard/3629

I hope they don't owe you too much money.

Please also note that you should contact the moderator (says so at the top of the BB entry) in case of payment problems. Do so!!! The co. may soon been banned from posting jobs on this site.

[Edited at 2005-09-07 19:14]

Sorry - it's the coordinators you need to contact, not moderators.

[Edited at 2005-09-07 19:15]


Direct link Reply with quote
 

Natalia Petrosyan  Identity Verified
Local time: 06:51
Member
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Sep 7, 2005

PCovs wrote:

In these forums, one usually doesn't name co. names (I guess it's a forum rule).

You should always check the BlueBoard before taking on an assignment from a co. you don't know to be a good payer.

Have a look at this: http://www.proz.com/blueboard/3629

I hope they don't owe you too much money.

Please also note that you should contact the moderator (says so at the top of the BB entry) in case of payment problems. Do so!!! The co. may soon been banned from posting jobs on this site.

[Edited at 2005-09-07 19:14]

Sorry - it's the coordinators you need to contact, not moderators.

[Edited at 2005-09-07 19:15]

Thank you for the reply. I removed my topic from forum since I was not aware that I cannot name co. names here.

They owe me a lot of money but I checked BB entry too late.

Thank you once again.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Mirza  Identity Verified
United States
Local time: 21:51
Member (2008)
English to Spanish
Know your audience Sep 8, 2005

I own an agency but I would like to share some secrets with you:

- I only would do business with reputed companies!! People with good websites and good information on Google by third parties would be a good starting point. If no one knows the business, I would not do business with them.

- Do you know if in the document you translated, had the name of some company specifically? By looking at the subject and the end customer, you can inform the end customer that the company did not pay you. And therefore, the translation of that content is illegal because it belongs to you!! That no one can use that content until they pay you. I am sure that if you tell them that you will go to the end customer, they will have more respect for your work. At least, it worked for me while recovering a significant amount of money by another company similar to the one that you are dealing with. I went directly to their customer and I recovered the money.

- Different cultures have different ethics and values.


Please remember this; the matter is not to do the job. The matter is to get paid!!

Best luck and do not let them take your money away! It is your work. Even if they are in another continent.


Direct link Reply with quote
 
xxxsonja29
Spanish to English
+ ...
It works! Sep 8, 2005

[quote]Claudia Mirza Mirza wrote:

By looking at the subject and the end customer, you can inform the end customer that the company did not pay you. And therefore, the translation of that content is illegal because it belongs to you!! That no one can use that content until they pay you.[quote]

Claudia, I couldn't agree more! I recently faced a similar situation and had to resort to informing the end customer. It worked like a dream! I got paid, and made a mental note not to work for the fraudulent agency again.


Direct link Reply with quote
 

Natalia Petrosyan  Identity Verified
Local time: 06:51
Member
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you for your advice, I hope they'll pay since they called me, probably BB entry worked Sep 8, 2005

[quote]sonja29 wrote:

[quote]Claudia Mirza Mirza wrote:

By looking at the subject and the end customer, you can inform the end customer that the company did not pay you. And therefore, the translation of that content is illegal because it belongs to you!! That no one can use that content until they pay you.


Claudia, I couldn't agree more! I recently faced a similar situation and had to resort to informing the end customer. It worked like a dream! I got paid, and made a mental note not to work for the fraudulent agency again.



Direct link Reply with quote
 
Manuela Ramalho  Identity Verified
Local time: 04:51
Spanish to Portuguese
+ ...
And what if the non-payer is the end custommer? Oct 5, 2005

It just happened to me, that a custommer didn't pay a translation I did, and this custommer was not an agency, but the end-custommer itself. Do you have an idea, of what could be done in these cases?

Greetings,

Manuela


Claudia Mirza Mirza wrote:

I own an agency but I would like to share some secrets with you:

- I only would do business with reputed companies!! People with good websites and good information on Google by third parties would be a good starting point. If no one knows the business, I would not do business with them.

- Do you know if in the document you translated, had the name of some company specifically? By looking at the subject and the end customer, you can inform the end customer that the company did not pay you. And therefore, the translation of that content is illegal because it belongs to you!! That no one can use that content until they pay you. I am sure that if you tell them that you will go to the end customer, they will have more respect for your work. At least, it worked for me while recovering a significant amount of money by another company similar to the one that you are dealing with. I went directly to their customer and I recovered the money.

- Different cultures have different ethics and values.


Please remember this; the matter is not to do the job. The matter is to get paid!!

Best luck and do not let them take your money away! It is your work. Even if they are in another continent.


Direct link Reply with quote
 

ViktoriaG  Identity Verified
Canada
Local time: 22:51
English to French
+ ...
Manuela, it's not your problem May 12, 2006

Your contract is between you and the agency, and it does not have anything to do with THEIR client.

In other words, the agency agreed on the payment terms and they have to pay, even if their client did not.

If you had a phone account under your name and you were late on paying it, would you tell the phone company that you missed work and got less pay, so you can't pay the phone? They would laugh at you - and cut your line!

Always remember that the agency is bound by contract to pay you, and the contracts they have with third parties don't bind YOU in any way.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Non-paying agency

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs