Mobile menu

Best way for getting money up front?
Thread poster: Peter Bouillon

Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 09:31
French to German
+ ...
Sep 30, 2005

Sometimes circumstances show that it would be unwise to grant credit to a client (or agency). What would be the best way to get your money up front in these cases?


  • There must be a sure and fast way to determine whether you've really got the money (this rules out cheques).
  • The transfer should not entail risk (this rules out bank notes sent by snail mail).
  • The transfer should be fast (since translation business usually is urgent).
  • Ideally, the transfer should not be overly expensive.
  • The method should work across nations (for instance, from Great Britain or from Canada to Germany).


Any ideas?


Direct link Reply with quote
 

Cintia Pecellin  Identity Verified
Spain
Local time: 09:31
Member (2003)
English to Spanish
¿PayPal? Sep 30, 2005

Paypal, Bibit or Moneybookers (or even Western Union) seem to comply with all your requisites. Check them out, hope it helps!

Direct link Reply with quote
 

PCovs
Denmark
Local time: 09:31
Member (2003)
English to Danish
+ ...
Western Union or Moneybookers Sep 30, 2005

Would be my suggestions.



Direct link Reply with quote
 

Marion Schimmelpfennig  Identity Verified
Local time: 09:31
Member (2003)
English to German
Fax of bank statement Sep 30, 2005

In cases where the above mentioned solutions won't work, I ask the client to fax me the bank statement after they made advance payment by normal bank transfer.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Best way for getting money up front?

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs