Mobile menu

Anyone know the usual rate for English to Spanish translation in Japan?
Thread poster: Angela Blum

Angela Blum
Spain
Local time: 20:18
English to Spanish
+ ...
Oct 19, 2005

Hi all,

Anyone knows what is the usual rate in Japan for English to Spanish translation?

many thanks in davance,
Ángela

[Subject edited by staff or moderator 2005-10-19 14:12]


Direct link Reply with quote
 

Jan Sundström  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:18
English to Swedish
+ ...
It's an international market Oct 19, 2005

ngela Blum wrote:

Hi all,

Anyone knows what is the usual rate in Japan for English to Spanish translation?

many thanks in davance,
Ángela

[Subject edited by staff or moderator 2005-10-19 14:12]


Hi Angela,

These days, it's a global market. What exactly are you asking about?
How much an agency based in Japan pays per word for EN>ES?
How much a freelancer located in Japan earns per word for EN>ES?

Many agencies use suppliers globally, and naturally goes for the cheapest possible solution for the quality specified.

Our agency frequently use freelancers in Argentina and Uruguay, simply because they provide the best quality for the money. I don't think japanese agencies are any different.

Of course, some japanese agencies would have additional requirements on their EN>ES translators like:
- being able to communicate in japanese
- being located in Japan (or in a similar timezone at least)
This would committ a premium, but others could tell you more about this.

/Jan


Direct link Reply with quote
 

Angela Blum
Spain
Local time: 20:18
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Oct 19, 2005

What exactly are you asking about?
How much an agency based in Japan pays per word for EN>ES?
How much a freelancer located in Japan earns per word for EN>ES?

Many agencies use suppliers globally, and naturally goes for the cheapest possible solution for the quality specified.

/Jan


My question is about how much freelancer located in Japan earns per word for EN>ES. An agency contact me and I would like to know how is the market in Japan.

Thanks for your comments,
Ángela


Direct link Reply with quote
 

Cintia Pecellin  Identity Verified
Spain
Local time: 20:18
Member (2003)
English to Spanish
It totally depends on the agency! and your experience Oct 19, 2005

I work for several Japanese translation agencies and my rates vary from one to another. For me it depends on the level of technicality of the text, volumen and so on, thus making my rates quite negotiable for my Japanese clients.

From my personal experience, all I can say is: if they're offering you anywhere around 0.11-0.12USD per source word they are quite average (at least in the technical market), go for it!

Good luck,
Zyntia.


Direct link Reply with quote
 

Angela Blum
Spain
Local time: 20:18
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Oct 20, 2005



From my personal experience, all I can say is: if they're offering you anywhere around 0.11-0.12USD per source word they are quite average (at least in the technical market), go for it!

Good luck,
Zyntia.


Many thanks for the data, Zyntia. I don't see the text yet, I would know it just in case they finally decide to offer me the job.

Regards,
Ángela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Anyone know the usual rate for English to Spanish translation in Japan?

Advanced search


Translation news





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs