Mobile menu

EN,PT;ES;HU>IT rates
Thread poster: Alessandra Sticotti

Alessandra Sticotti  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Italian
+ ...
Jan 6, 2006

Hello everybody!

I know this is a hackneyed topic but I really need sono help. I've been offered to collaborate on a freelance basis with some translation agencies (though I'm mainly an interpreter). They asked me my best per word rates. I translate from EN, PT, ES, HU into IT. They proposed 0.03€. Isn't it too low? At least for HU>IT translations!
what should I suggest? I don't have considerable experience but I believe these rates are unfair to all translators, experienced and not!

Thank you!


Direct link Reply with quote
 

Andy Lemminger  Identity Verified
Canada
Local time: 08:15
Member (2002)
English to German
Ask for more Jan 6, 2006

Alessandra Sticotti wrote:
what should I suggest?


Hi Alessandra,

You should tell them that your rates are three or four times what they offered. Then they will either start whining about how greedy you are or they will be very upset or very sad.
And then you should look for better customers.

Good luck

Andy

www.interlations.com


Direct link Reply with quote
 

Domenica Grangiotti  Identity Verified
Local time: 16:15
English to Italian
+ ...
Definitely too low!! Jan 8, 2006

Hi, Alessandra, the rates you were offered are ridiculous!
You can have a look at Il Tariffometro, Simon Turner's site (www.tariffometro.it).
Of course, many factors come into agreeing a rate but you should never work for such low rates. How many words would you have to translate to get a decent hourly rate?!

Sorry for being so quick...
Happy translating
Domenica


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EN,PT;ES;HU>IT rates

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs