Mobile menu

excuse for payment
Thread poster: toptrans

toptrans
India
Local time: 18:37
English to Hindi
+ ...
Mar 21, 2006

Hi,

We are having a strange excuse for not having our payment....

We had worked on a project,for a translation company, who had initally given us an unpaid sample job and approved the quality.

The current job, for which they have denied payment was done by the same translator.

After submitting the job prior the deadline, we never heard from the agency.

2 days after, we issued the invoice,
and immediately, we got a mail saying the job quality was too bad, and they have rejected the job and cannot accept it.

Since then, we have been asking them to point out the errors, or to give the proofread job.

Now 4 weeks have passed, and today I get a reply from them saying that...

"owing to a tight deadline, we had to submit the job you 'd given us.The client had gone thru this, and has rejected it.So we will no longer need ur cooperation.They had mentioned there were some spell errors, and 2 terminology errors.That is it...

How can a (renowned ) agency submit the job 'like the way it was given' without proofreading when they have told us that the job is unacceptable?
Will anyone wish to let go their client?

Is this an excuse to avoid payment?
Can we proceed requesting the payment to be made, else make a BB entry?
Pl. advise.
Regards
Tina D'Souza


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:07
English to German
+ ...
BB entry Mar 21, 2006

Hi Tina,

Is this an excuse to avoid payment?

Without having seen the details, I'd say yes, that's what it is.

Can we proceed requesting the payment to be made, else make a BB entry?

From what I can see in your posting, a BB entry will be permitted, as the quality issues (i) were not raised until several weeks later; and (ii) were not substantiated.

Please don't use the BB entry as a threat.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

toptrans
India
Local time: 18:37
English to Hindi
+ ...
TOPIC STARTER
for BB Mar 21, 2006

Hello Ralf,
Thanks for that!.

[/quote]
From what I can see in your posting, a BB entry will be permitted, as the quality issues (i) were not raised until several weeks later; and (ii) were not substantiated.

Please don't use the BB entry as a threat.

...and for this too, we will not use it as a threat ofcourse!!!!!-Tina


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

excuse for payment

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs