Mobile menu

Charge by WORD or HOUR? Or Both?
Thread poster: erolufs

erolufs  Identity Verified
United States
Local time: 16:22
French to English
Aug 20, 2002

Hi, I just got into this game and need to catch up. Could someone explain what the accepted method of billing is? By word? Hour? or both? Thank you!

EROLUFS


Direct link Reply with quote
 

jccantrell  Identity Verified
United States
Local time: 16:22
Member (2005)
German to English
+ ...
That depends .... Aug 20, 2002

I am sure you will get a few answers, but here is mine.



For straight translation, and I mean minimal formatting, I charge by the word (or line, or character count, or whatever).



If there is anything involved that requires my TIME, but not my translation expertise, I charge by the HOUR for the time. This would include heavy formatting (i.e., not provided by the original file), editing or proofing someone else\'s translation, etc.



I have done jobs where I have invoiced both methods because there was some translation and some formatting or editing, so it depends on what you get as the input text and what your client is expecting back from you.



My take on it from the USA.


Direct link Reply with quote
 

Daina Jauntirans  Identity Verified
Local time: 18:22
Member (2005)
German to English
+ ...
Both Aug 21, 2002

I am also in the US and agree with jccantrell. Most people also charge hourly for PowerPoint files because textboxes have to be reformatted, etc.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Charge by WORD or HOUR? Or Both?

Advanced search


Translation news





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs