Mobile menu

Low rates offered by a Canadian company
Thread poster: Steffen Pollex
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 17:31
English to German
+ ...
Aug 27, 2002

http://www.proz.com/job?id=25839

http://www.proz.com/job?id=25840



I expressed my interest, of course. The amount would be ok and the languages fit.



This is what I got back:



\"Please take note that we are a Canadian based company

and we do NOT accept rates subjected to US dollars,

Euro dollars or any foreign currency denomination. Your

quotes must be in Canadian dollars. Currently we are

receiving quotes for translation for a low as Cdn 5 cents per word. We would appreciate your rates at lower and competitive price.\"



This is what I replied:



\"Dear Mr. Karimi,



to expect people to work at a rate of CDN Doll. 0.05 per word (which is approx. EUR 0.03) or even lower must be a lausy joke. Maybe, we should pay you for the unique opportunity to get shamelessly exploited and suffering a loss instead of you paying us for decent translations?!!!! I told you my rates below which I won\'t go in the mail I sent you today! Thanks, I am not interested anymore.\"



No further comment required. Does anyone have experience in working with them. Do they really pay this poorly?



Thanks to all



Steffen





Direct link Reply with quote
 

Christina Clark  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:31
English to Danish
+ ...
I wouldn't want to be in his shoes... Aug 27, 2002

As I also went for Mr. Karimi\'s job posting and got the same ridiculous reply as you Steffen, I tried decline via email only to get this:

\"Remote host said: 554 delivery error: dd Sorry, your message to [bla bla bla] cannot be delivered. This account is over quota. - mta515.mail.yahoo.com\"



It looks like he\'s in for a good telling off - hopefully. It would be terrible if it was because his mail box was full of cv\'s!



Regards

Christina

[ This Message was edited by: on 2002-08-27 09:54 ]


Direct link Reply with quote
 
Alfonso Campos Folgado
Spain
Local time: 17:31
English to Spanish
+ ...
Developing instinct. Aug 27, 2002

I am glad to hear the information you have given because when I read the posting \"something\" told me not to take the time to apply for that job offer. I had the feeling that something smelt bad, i.e. ridiculous rates, bad payment terms, etc.

It seems I am slowly developing an instinct to detect what job offers are not interesting.

I only wish Proz.com would start developing the same instinct.



Best regards to all.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 17:31
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
I DON'T UNDERSTAND ANYTHING Aug 27, 2002

The combinations being advertised are not the same as (quote):



\"Text is in English and will need to be translation into 67 languages which are as follows:



Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belorussian, Bengoli, Bulgarian, Burmese, Cambodian, Chinese-Simplified, Chinese-Traditional, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Farsi (Persian), Finnish, French (Canada), French (France), Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian-Creole, Hebrew, Hindi, Hungarian, Ilocano, Indonesian, Italian, Japanese, Javanese, Kashmiri, Kazakh, Khmer, Korean, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Malay, Mongolian, Nepali, Norwegian, Polish, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish (Spain), Spanish (Latin America), Spanish (Mexico), Swahili, Swedish, Tagalog (Phillipines), Thai, Tibetan, Turkish, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Yiddish.\"



Almost half of these languages are considered exotic/ideogrammatic/category D-E (the highest-paying), not to mention they have a highly institutionalized market, and he expects 5 Canadian cents? At that price, will he even get someone who works with a computer?



I can only draw one conclusion: this is not about translation (maybe it is about photocopying) and it certainly does not come from an experienced translator who has been on the market for years. Bidders (27+11) please be forewarned, solvency cannot be guaranteed.

[ This Message was edited by: on 2002-08-27 10:42 ]


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 17:31
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Here is what I got back... Aug 27, 2002

and now the account is \"over quota\", as stated above:



\"Dear Mr.Steffen Pollex,



I read the context of your email and I have to say you

don\'t sound at all like a professional to me. Your tone

is not only strong but extremely rude.



You are not taking at all from a business point of

view. You are in Europe and you definatey have a market

range where your prices may be suitable to you. Over

here in Canada, it is extremely competitive. Prices are

not set by me or you but by market factors and as an

experience banker you should be well aware of it.

Europe has gone through with such market factors quite

often.



If the price is not suitable then don\'t deal. It is

fine with me. You are not the only translator

available. If it is not you then it is someone else.



I did print your resume to work on it but now it just

ended into the trash can.



I wish you good luck with the kind of attitude you have

just shown to me.



Best regards,



Murad.\"



I am just curious whether the market in Canada is really so \"competitive\" that one can\'t earn \"the butter for the bread\", as we say in German (in English, sure, it will sound somewhat different, may be, somebody will tell me?).



Canadian colleagues, have you ever worked for 5 cents a word or lower? Just for information.



Furthermore, it is highly suspicious to me that it is an hotmail account, although he advertises himself as \"Karimi enterprises\" with supposingly a properly registered office. And the mailbox would not be able to receive even the amount of messages to be necessarily expected when calling for translators in, at least, 30 languages?



Last not least, what kind of magazine/multimedia stuff would be translated at once in such a huge number of langiages. As for here in Kazakhstan, Uzbekistan etc. (Central Asia), none of this stuff would have a market for people either don\'t buy it (they don\'tfell it being necessary or just don\'t have the income to buy things just for pleasure. I know what I am talking about, have been living here for 3 years, not like all the foreigners sent here employed by foreign companies but as all ordinary people). I am quite convinced that between the indicated \"exotic languages\" there are numerous countries where the situation is similar.



Hands off, I would say.







[ This Message was edited by: on 2002-08-27 11:18 ]

[ This Message was edited by: on 2002-08-27 11:26 ]


Direct link Reply with quote
 
Beth Kantus  Identity Verified
United States
Local time: 11:31
German to English
you asked for this saying in English Aug 27, 2002

Hi Steffen,

Don\'t know anything about this agency, but am sorry you and others had such a negative experience.

The saying you asked about is called earning one\'s/your \"bread & butter\" in English.

Best regards,

Beth



Direct link Reply with quote
 
Karin Adamczyk  Identity Verified
Canada
Local time: 11:31
French to English
The exact opposite is true Aug 27, 2002

While there is of course competition, the market in Canada is *very* good. Rates to direct clients range from 0.18 to 0.35 per word (including government clients). The lowest I charge agencies in Canada is 0.16 (I work from French into English).



FWIW,



Karin Adamczyk



\"I am just curious whether the market in Canada is really so \"competitive\" that one can\'t earn \"the butter for the bread\", as we say in German (in English, sure, it will sound somewhat different, may be, somebody will tell me?).\"


Direct link Reply with quote
 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:31
Member (2004)
English to Italian
just a scam... Aug 27, 2002

to fill up his database with lots of translators willing to work for those rates... as you know, the \"calling for translators in all languages\" trick doesn\'t work anymore... who bothers? If there is a possible big job at stake, people do apply and send their CVs, don\'t they? Maybe I\'m just an old cynic, me.



Giovanni


Direct link Reply with quote
 
Nathalie M. Girard, ALHC  Identity Verified
English to French
+ ...
I agree with Karin - Rates in Canada are good! Aug 27, 2002

I work mainly in EN > FR and generally my fees for direct clients go between CAD$0.015 to $0.25 (slightly less for agencies).



The job poster is most likely \"b/s-ing\" (forgive the language!!!) in order to try to milk the system and get the work done for as little as possible (higher profit for him).



My 2 Canadian cents!!!

Nathalie



[ This Message was edited by: on 2002-08-27 17:14 ]


Direct link Reply with quote
 

Narasimhan Raghavan  Identity Verified
Local time: 21:01
English to Tamil
+ ...
Wonder of wonders, the offer is still open! Dec 23, 2003

And 70 bids have been made so far! Any comments?
In the FAQ I remember to have read that potential jobs may be advertised for the first time. But is this first time to persist for more than a year?
Regards,
N.Raghavan


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Low rates offered by a Canadian company

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs