Mobile menu

Average rates for Japanese subtitles translation
Thread poster: Gabriele Alliata

Gabriele Alliata
Local time: 20:37
Japanese to Italian
+ ...
Aug 11, 2006

Hello there.

Which rates should I use for the translation of Japanese subtitles into Italian?
And what if the film has no written script, so I have to translate just hearing the actors' dialogues, without any other support?

Thank-you very much.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Average rates for Japanese subtitles translation

Advanced search

Translation news

SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs