This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anyone have any experience of taking on alignment jobs (i.e. aligning texts for clients using WinAlign)? If so, is it best to charge per word, line, page or hour? And how many standard pages (30 lines à 55 characters) do you think someone could reasonably be expected to align per hour? Thanks for any tips.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Uwe Schwenk (X) Local time: 20:48 English to German
Alignment rates
Nov 16, 2001
For alignment, it depends mainly on 4 factors:
Your equipment, the format of the source files, the formatting of source and target, because if they are not the same, this can lead to problems for the alignment quality, and which version of Trados you are using. The freelance version only allows for up to ten file pairs.
All in all, I generally charge for these type of jobs by the hour.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dr Wahidi Saudi Arabia Local time: 04:48 English to Arabic + ...
What is the average hourly rate for WingAlign?
Feb 1, 2005
Thank you, Uwe, for this information, but can you please give an average for the hourly rate of using WinAlign with .rtf document; and approx. how much work can be done in one hour? I have a total of 7500 words and need to align English>Arabic.
Thank you very much for the help.
Mahmoud.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.