Mobile menu

Recording session: how much to charge?
Thread poster: transpreter
transpreter
Local time: 13:50
Farsi (Persian) to English
Jan 11, 2007

I've been asked to participate in the video-recording of a transcript to be used for interpreter traning purposes --my part would be playing the role of the interpreter. The session might take anywhere from 5 to 8 hours. How much should I charge the agency?

Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 19:50
Member (2002)
English to German
+ ...
Charge your usual interpreting rate per hour or per day Jan 11, 2007

Hello,

I'd suggest you charge your usual interpreting rate per hour or, even better, per day as this seems to amount to a whole-day assignment. Also, do not forget to bill the client for any travel expenses incurred.

Steffen


Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 18:50
German to English
+ ...
Not a little Jan 11, 2007

IME voiceover actor rates vary substantially depending on the "fame" of the voice. Even as a non-famous voice you should be able to claim a pretty good hourly rate. Try Googling voiceover rates e.g. http://www.ksanderson.com/rates.html http://www.thechapelstudios.co.uk/chratesvoiceover.htm

HTH
Chris


Direct link Reply with quote
 

jelly_gill  Identity Verified
India
Local time: 23:20
Member (2006)
English to Panjabi
+ ...
Charge as per the volume of the work Jan 11, 2007

I have done some assignments where first I had to translate the English text into Punjabi and then record the Punjabi text in question-answer format for an online driving test. I charged the client for translations and voice recordings separately on per word rate basis. You can also do the same.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Recording session: how much to charge?

Advanced search


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs