Mobile menu

site promotion ... too far at the cost of translators?
Thread poster: Telesforo Fernandez
Telesforo Fernandez
Local time: 09:10
English to Spanish
+ ...
Dec 13, 2001

Here is a classic example of site promotion and, perhaps, driving it a bit too far at the cost of the translators. One of the members so aptly wrote as follows:



it\'s great because proz is promoting the proz site as \"..here you have \"live\" experts answering your questions, and they do it really fast too...\" It makes porz sound like a place where the \"live\" translators are sitting inhouse someplace and having coffee and getting paid for answering this. \".



I think it is a kind of abuse of the services rendered by the members of proz.com.



But some member would,perhaps, say: you see, PROZ has link relationships with other sites and so it happens. Links at the cost of translators?



But I would almost say \" hey your slip is showing\".







[ This Message was edited by: on 2001-12-13 15:26 ]

[ This Message was edited by: on 2001-12-13 15:32 ]


Direct link Reply with quote
 

Egmont
Spain
Local time: 05:40
Afrikaans to Spanish
+ ...
From Pros to Pros only! Dec 13, 2001

The problems we have with the Kudoz have an easy answer: From Pros to Pros only!

Direct link Reply with quote
 
Carole Muller
Denmark
Local time: 05:40
English to French
+ ...
Hi, there's some more at... Dec 13, 2001

Hi Telesforo,



...maybe you want to read something related to this, posted at the page 2 of the thread called Kudoz, Free translation by ullike.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
Telesforo Fernandez
Local time: 09:10
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot Dec 13, 2001

hello,Carole Muller

Thanks for that piece of information,and I have read it, quite eyeopening.



It is high time that translators should learn to read between the lines







Direct link Reply with quote
 
Carole Muller
Denmark
Local time: 05:40
English to French
+ ...
..and if they don't? Dec 13, 2001

Dear Telesforo,



...and if they don\'t, we will know who does and who doesn\'t, and that information too is valuable and contains commercial potential for those who know... (...to use it to the benefit of the client and of the professional standards of the trade, this time).




[addsig]


Direct link Reply with quote
 
Henry Dotterer
Local time: 23:40
SITE FOUNDER
From Pros to Pros only! Dec 13, 2001

Quote:


On 2001-12-13 13:49, albertov wrote:

The problems we have with the Kudoz have an easy answer: From Pros to Pros only!





That is exactly what the \'pro\' level questions are.



To unsubscribe from the \'easy\' section, go to \'edit email preferences\' in your profile page.



Some people like to ask easy questions, some people like to answer them. The \'easy\' option will therefore remain.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

site promotion ... too far at the cost of translators?

Advanced search


Translation news





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2015 Freelance
The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.

SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs