Mobile menu

Job posted with a low rate
Thread poster: LegalTransform

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 12:28
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Feb 10, 2003

Am I crazy or would someone actually be willing to do all this work in one day for only $225.00??
There has got to be a fine line between low, competetive rates and sheer insanity. This is getting ridiculous - I was earning triple this amount eleven years ago. Soon we will be paying them for the "privledge" of translating.

http://www.proz.com/job?id=31758
"URGENT!!! 7,500 words GERMAN>ENGLISH
German>English

Bidders must live in: United States
I have a little under 7,500 words of German text [content is somewhat technical and contract language]that I need translated into English. I have the document as an efax document. I would need this translation back by tomorrow Tues. Feb.11 before noon at the latest. It is a tight deadline but I know there are people out there who can do this. The rate is $0.03- 0.04 per target word.

Pricing:

0.03 USD per word"

[Edited at 2004-06-09 20:09]


Direct link Reply with quote
 

Mary McCusker  Identity Verified
Local time: 12:28
German to English
+ ...
insane translators too? Feb 10, 2003

I was equally horrified to see the job description and the rate offered, but when I saw it there were already 2 bids. So someone out there must indeed be desperate. You can\'t help but wonder about the quality, though...

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 17:28
English to German
+ ...
Don't jump to conclusions Feb 10, 2003

The mere presence of bids does not mean that these members actually bid at the price indication provided by the outsourcer.

Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 12:28
Member (2002)
French to English
+ ...
Indeed Feb 10, 2003

I hope they get a pile of bids to sort through, with none being anywhere near that low rate.

For tomorrow noon at the latest?? What happenend to the rush premium (should be 25-50%)!

This one is outside my lang pairs but we get them too, of course. I always bid if I want the job, but always at my own rate. If they can\'t find someone to do the job, maybe they\'ll wake up.

As a colleague has pointed out, the least that will happen is they will have one more e-mail to open and look at.

Regards,

NancyLynn


Direct link Reply with quote
 
xxxTimeinTime
English to French
+ ...
yes but.. Feb 11, 2003

Quote:


On 2003-02-10 18:15, Lemster wrote:

The mere presence of bids does not mean that these members actually bid at the price indication provided by the outsourcer.



it does not mean they do not have accept....



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Job posted with a low rate

Advanced search


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs