Mobile menu

Court Interpreters
Thread poster: lidiana
lidiana
English to Spanish
Feb 16, 2003

Does anyone have any information on being a court interpreter, good and bad?

It is something I would like to study for, but I never see any employement ads for.

Any information would be helpful.

Thanks!



((¸¸.·´ Lily .·´¨¨)) ((¸¸.·´*

-:¦:- ((¸¸.·´* :¦:-

-:¦:-


Direct link Reply with quote
 
Adrian Woods
Spanish to English
Court Interpreter - Which country? Feb 27, 2003

[quote]

On 2003-02-16 20:23, lidiana wrote:

Does anyone have any information on being a court interpreter, good and bad?

It is something I would like to study for, but I never see any employement ads for.

Any information would be helpful.

Thanks!





Which country are you in?



In Spain, it is the Interprete Jurado who acts court interpreter, although Judges can appoint special interpreters to cover the court\'s needs.



Check with the Oficina de Interpretacion de Lenguas at the Ministry of Foreign Affairs in Madrid, as they examine on a (usually) yearly basis.



The US and UK have different procedures the professional associations there ATA, ITI, IoL should be able to point you toward.



If you work for clients (Law Firms) directly, you should be able to charge recommended professional rates. Working directly for the judicial or governmental authorities can sometimes lead to low, late or non-payment.



Adrian Woods


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Court Interpreters

Advanced search


Translation news





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs